Exemplos de uso de "поверхности" em russo
это не плыть на поверхности воды.
La seule façon de le faire, est de ne pas nager au-dessus de l'eau.
Если вдуматься, океаны - это 75% поверхности планеты.
Quand vous y pensez, les océans représentent 75% de la planète.
Это повысит коэффициент отражения поверхности всей планеты.
cela augmenterait l'albédo de la planete entière.
Большая часть поверхности планеты - воды мирового океана.
La plus grande partie de la planète est d'eau.
Через микроскоп можно увидеть их на [фоне] поверхности.
Vous pouvez utiliser un microscope pour les voir.
Засушливая территория составляет более одной трети поверхности суши.
Les zones sèches couvrent plus du tiers de la terre ferme.
Подводная гора становится островом, когда показывается на поверхности.
Rappelez-vous, un mont sous-marin devient une île lorsqu'il sort de l'eau.
Или цилиндрические контейнеры с какими-то знаками на поверхности.
Peut-être quelques récipients de forme cylindrique arborant certains symboles.
Эти гигантские грибы были разбросаны по всей поверхности Земли.
Ces champignons géants étaient disséminés sur toute la Terre.
А на поверхности вы видите, что грибок действительно поражает дерево.
Et voilà maintenant de retour au niveau du sol, et vous pouvez voir que le champignon est bien en train d'envahir cet arbre.
Ваши ноги ступают по странной поверхности, покрытой маленькими твердыми пузырьками.
Vos pieds entrent en contact avec un sol étrange couvert de petites bulles très dures.
Они цепляются за склоны скалы и выскабливают бактерий с её поверхности.
Ils pendent sur la paroi d'une roche et grattent les bactéries de cette paroi de la roche.
Как результат, в настоящее время людьми используется 30-50% поверхности суши.
Il en résulte que 30 à 50% des terres émergées de la planète sont aujourd'hui exploitées par l'homme.
То, куда приземлился зонд было, по сути, эквивалентом Титанской грязевой поверхности.
Ce sur quoi la sonde s'est posée, c'était en gros l'équivalent sur Titan d'un banc de boue.
На поверхности он выглядит как выбор в пользу быстро растущей цивилизации.
En apparence, cela semble un choix en faveur d'une civilisation à la croissance rapide.
16 процентов от общей массы поверхности состоят из замерзшей воды, или льда.
16% du poids de l'intérieur contiennent de l'eau solide, de la glace.
Тем не менее, на поверхности присутствует скрытое стратегическое беспокойство, особенно в Индии.
Une certaine anxiété stratégique plane néanmoins, particulièrement en Inde.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie