Exemplos de uso de "поворот кругом" em russo
И мне кажется, что самое радостное - это чувство, что я смог познакомить своих детей с очень узким кругом людей, кто настолько удачлив, или, возможно, настолько глуп, чтобы до сих пор лазить по деревьям.
Je crois que la plus belle chose c'est le sentiment d'avoir fait connaitre à mes enfants le petit groupe de personnes qui ont la chance ou peut-être la stupidité, de continuer à grimper aux arbres.
Тот самый поворот на 90 градусов, о котором Вы говорите, который поднимает его.
Voilà ce virage de 90° dont vous parlez, qui le lance.
Или, например, проходя на мощном спортивном автомобиле сложный поворот вы чувствуете полный контроль над окружающим.
Ou en conduisant une voiture de sport ultra-performante sur une courbe dangereuse, de nouveau ce sentiment de contrôler totalement l'environnement.
И произошло то, что круг закрылся, он стал кругом - и то прозрение, о котором я говорил, открылось мне.
Et ce qui s'est passé c'est que le cercle s'était refermé, c'était devenu un cercle, et cette épiphanie dont j'ai parlé s'est présentée d'elle-même.
Вот ещё один замечательный, я считаю, поворот в этой истории.
Il y a, je pense, un merveilleux rebondissement de plus à cette histoire.
И это был великолепный день под африканским солнцем, кругом летала пыль и танцевали девочки, и стоял этот дом, и на нем было написано "V-День Дом-Убежище для Девочек."
C'était une journée magnifique, sous un soleil d'Afrique, et la poussière volait et les filles dansaient, et il y a avait cette maison sur laquelle était écrit "V-Day foyer pour filles."
А что если сделать B-поворот, поворот на одну шестую, и затем С-поворот - на одну третью?
Si je fais B, soit 1/6 tour, suivi par C, soit 1/3 tour ?
Но мы разбросаны по всему земному шару, и, например, за полярным кругом, в Канаде, там где я живу летом - вечный день, а зимой - темнота 24 часа в сутки.
Mais bien sûr, nous nous sommes répandus dans tous les coins du monde, et dans l'Arctique canadien, où je vis, nous avons un jour perpétuel en été et 24 heures de nuit en hiver.
Давайте, сначала сделаем отражение относительно X, а затем поворот на одну треть против часовой стрелки.
Je commence par la réflexion selon X et poursuis par la rotation d'1/3 tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Такой поворот событий означал, что появилась очень интересная группа студентов, которые поступили в разные музыкальные заведения.
Et par conséquent, cela signifia qu'un groupe d'étudiants extrêmement intéressants arrivèrent à leur tour dans diverses institutions musicales.
В конце концов, истории передвигаются как кочевники, рисуя круг за кругом.
En fin de compte, les histoires se déplacent comme des derviches tourneurs, dessinant des cercles au-delà des cercles.
Очень важно также отметить, что все религии специально подчёркивают, что сферу сострадания невозможно и нельзя ограничивать собственным кругом:
Donc, les traditions ont aussi insisté - et c'est un point important, je pense - qu'on ne pouvait pas et devait pas limiter sa compassion à son propre groupe :
Потому что через лет пять, у вас голова кругом пойдёт от реальных альтернатив этой ужасающей, зловещей ядерной энергетике.
Car dans 5 ans, ça vous épatera ce que nous aurons comme alternatives à cet horrible et désastreux nucléaire.
И я думаю, мы увидим действительно большие [изменения], возможно, они будут исходить не от нас, ведь сейчас кругом столько инноваций.
Je pense que nous allons vraiment voir un énorme - cela peut même ne pas venir de nous, tous les types d'innovations possibles sont en cours.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie