Exemplos de uso de "повреждениями" em russo

<>
Один подход состоит в том, чтобы изучать изменения в поведении пациентов с повреждениями различных участков мозга. Une approche est d'observer les personnes atteintes de lésions dans différentes parties du cerveau, et d'étudier les changement dans leur comportement.
Это также поможет пациентам с повреждениями головного и спинного мозга, а также людям, перенёсшим инсульт или паралич. Cela profiterait également aux patients atteints de lésions cervicales ou à la colonne vertébrale, tout patient ayant souffert d'une attaque et atteint de paralysie.
Люди после инсульта или с повреждениями в зонах мозга, обрабатывающих эмоции, не являются супер-умными, они иногда совсем беспомощные. Les gens qui ont des attaques et des lésions dans les parties du cerveau qui traitent les émotions ne sont pas super intelligents, en fait ils sont parfois assez impuissants.
У неё были необратимые повреждения мозга. Ses lésions cérébrales étaient irréversibles.
стерли ли эти повреждения коннектом? est-ce que ces dommages effacent le connectome?
Они обладают способностью защищать себя от различных повреждений, что, как мы считаем, удлиняет их жизнь. Ils ont la capacité de se protéger eux-mêmes contre toutes sortes de dégradations, et nous pensons que c'est cela qui les fait vivre plus longtemps.
А также характеризует определенные повреждения мозга. C'est aussi, en passant, une caractéristique de certains types de lésions cérébrales.
Мы знаем, что происходит повреждение мозга после смерти и во время заморозки. Nous savons que des dommages sont infligés au cerveau après la mort et pendant le refroidissement du cadavre.
Он защищал организмы от вредного воздействия УФ-радиации, от разрушения, или повреждения ДНК, и от распада очень важной молекулы под названием фолат, которая способствует делению клеток и отвечает за репродуктивную функцию в организме. Là où elle protégeait le corps contre les dégradations du rayonnement ultraviolet, la destruction, ou les dégâts à l'ADN, et la décomposition d'une molécule importante appelée folacine, qui sert à alimenter la production et la reproduction des cellules dans le corps.
У них были и другие виды повреждений мозга. Ils avaient d'autres sortes de lésions cérébrales.
Однако с февраля "краны пересохли" из-за разрушений и повреждений, нанесенных нефтяной инфраструктуре. Mais, depuis février, les robinets sont à sec, en raison de perturbations et des dommages sur l'infrastructure pétrolière.
Больницы заполнили пациенты с симптомами повреждения центральной нервной системы. Les hôpitaux ont été inondés de patients présentant des symptômes de lésions au niveau du système nerveux central.
Они осматривают его, проверяют на трещины, на повреждения от бура, на осколки и зазубрины. Ils l'inspectent, recherchent les craquelures, les dommages dûs au foret, les fragments, les petits morceaux.
И становление психопата, убийцы зависит от того, когда именно произошло повреждение. Comment on se retrouve avec un psychopathe, et un tueur, dépend exactement du moment où les lésions surviennent.
Таким образом, инструмент манипулирования проходит только в пределах заданного коридора, исключая вероятность случайного повреждения мозга. La manipulation de l'outil ne peut donc intervenir que dans le cadre de ce corridor chirurgical prédéterminé, ce qui permet d'éviter tout dommage cérébral involontaire.
Инсульт обычно воспринимается как повреждение волокон, с которым уже ничего не поделаешь. Une attaque cérébrale, vous songez normalement à une lésion des fibres, rien à faire.
И все же до недавнего времени можно было застраховать дом от пожара или другого повреждения, но не от потери его рыночной ценности. Toutefois, jusque récemment, il était possible d'assurer sa maison contre les incendies et autres dommages, mais non contre une diminution de sa valeur marchande.
Идея использования сфокусированного ультразвука для лечения повреждений в мозге сама по себе не нова. Cette idée d'utiliser des ultrasons focalisés pour traiter des lésions cérébrales n'est pas nouvelle du tout.
То же самое при отказе органов, когда происходит потеря функции в связи с плохой перфуззией почек, печени, синдроме острой дыхательной недостаточности и повреждениях, нанесенных при коронарном шунтировании. La même chose est vraie pour la défaillance d'organes quand vous souffrez d'une perfusion rénale, du foie, d'un syndrome de détresse respiratoire aiguë ou encore des dommages subis lors d'un pontage aorto-coronarien.
Известно, что если у человека повреждение веретенообразной извилины, то он может потерять способность к распознаванию лиц. Et l'on sait que si les gens ont des lésions dans la circonvolution occipito-temporale latérale ils peuvent perdre la capacité de reconnaître les visages.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.