Exemplos de uso de "повторит" em russo com tradução "répéter"

<>
Повторит ли он сценарий алжирской трагедии, в которой военные отменили выборы, чтобы предотвратить приход исламистов к власти, что привело к восьми годам гражданской войны, унесшей свыше 200 000 жизней? Va-t-elle répéter le scénario tragique de l'Algérie lorsque l'armée a annulé un processus électoral pour empêcher les islamistes d'arriver au pouvoir, ce qui a conduit à une guerre civile de 8 ans et fait quelques 200 000 morts ?
Многие утверждают, что 21-ый век повторит век 20-ый, когда Первая мировая война - большой пожар, в котором европейская государственная система уничтожила саму себя и подорвала свое центральное место в мире - была вызвана ростом мощи Германии и страхом, который он спровоцировал в Великобритании. Beaucoup de gens prétendent que le 21e siècle répétera le 20e siècle, dans lequel la première guerre mondiale, la grande conflagration dans laquelle le système des états Européen s'est effondré et a perdu sa place centrale dans le monde, et que tout cela a été causé par l'essor de la puissance allemande et par la peur que cela a provoqué en Grande-Bretagne.
Вы не могли бы повторить? Pouvez-vous le répéter ?
Поэтому я повторю сказанное ранее: Donc là nous répétons ce que nous avons dit tout à l'heure :
Вы никогда не повторяете репертуар. Vous ne répétez jamais le répertoire.
Вы можете начать повторять дизайн. On peut commencer à répéter le motif.
Хрен подан, повторяю, хрен подан. Les carottes sont cuites, je répète, les carottes sont cuites.
ЕС не должен повторить эту ошибку. L'Union Européenne ne peut et ne doit pas répéter cette erreur.
Вы не могли бы повторить вопрос? Voudriez-vous répéter la question ?
Я повторял процедуру восемь раз подряд. Je répétais cette séquence huit fois de suite.
Поэтому вперед - на колени и повторять." Donc, à genou et répétez.
Сколько раз мне это тебе повторять? Combien de fois devrais-je te le répéter ?
Ошибку нельзя исправить путем ее многократного повторения. Une erreur ne se corrigera pas en la répétant encore et encore.
Прошу прощения, вы не могли бы повторить? Excusez-moi, pourriez-vous répéter ?
И они тоже могут намылить, смыть, повторить. Ils peuvent enregistrer, transmettre, répéter.
То, что было в биологии, просто повторю. Voilà ce que nous avions dans la biologie, je le répète.
Мисс Левински" или повторять сложный вопрос полностью. Mlle Lewinsky" ou répéter entièrement une question difficile.
Давайте не повторять ошибки Ирана, революции Мисдак. Ne répétons pas les erreurs de l'Iran, d'une révolution [inaudible].
Они предпочитают бесконечное повторение одного и того же. Les critiques aiment que les performances soient répétées, encore et encore, de la même façon.
Затем я повторила эксперимент, используя разные пороговые величины. J'ai répété l'opération en utilisant différentes valeurs seuil.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.