Exemplos de uso de "повышающемся" em russo
Такие сильные стимулы для накопления денег вместо их расходования могут удерживать спрос на низком и все более понижающемся уровне, а безработицу - на высоком и все более повышающемся уровне в течение гораздо более длительного времени, чем даже самые ориентированные на свободную конкуренцию политики или экономисты могут отважиться предположить.
De tels encouragements à thésauriser plutôt qu'à dépenser maintiennent la demande au plus bas et toujours à la baisse tandis que le chômage se développe et augmente sur une période de temps très longue que même les politiciens et les économistes qui défendent avec ardeur les politiques du laissez-faire ne peuvent accepter.
При растущем экономическом влиянии, повышающемся уровне жизни и все более уважаемом положении Китая в мире можно надеяться на то, что китайцы и их руководители найдут способ забыть о прошлом.
Maintenant que la Chine a de plus en plus de poids sur le plan économique, que son niveau de vie s'élève et qu'elle est de plus en plus respectée dans le monde, on pourrait espérer que les Chinois et leurs dirigeants laissent les morts en paix.
И во время этого периода приобретения опыта повысилось количество осложнений.
Et durant cet apprentissage les complications furent plus élevées.
В отдельных частях Азии уровень жизни стремительно повысился.
Dans certaines régions d'Asie, les niveaux de vie sont montés en flèche.
Умственные, творческие и энергетические показатели повысятся.
L'intelligence, la créativité, le niveau d'énergie augmentent.
обычно считается, что повышающаяся стоимость залога предполагает более высокую вероятность выплаты долга.
l'augmentation de la valeur du collatéral a tendance a être considérée comme offrant des probabilités de remboursement plus élevées.
Все эти провокации приводят к повышению цен на нефть, обогащая иранское правительство.
Toutes ces provocations contribuent à faire monter les cours du pétrole, et le gouvernement iranien continue ainsi de s'enrichir.
Так что, повышение уровня моря предположительно опять возобновится.
Aussi le niveau de la mer va-t-il revenir à la hausse.
При сохранении других условий их более высокие концентрации будут приводить к повышению температуры.
Sauf imprévu, des concentrations plus élevées réchaufferont la planète.
когда долг уменьшается, его цена на вторичном рынке повышается, резко сокращая выгоды заемщика.
lorsque la dette diminue, son prix monte sur le second marché, réduisant ainsi fortement les bénéfices pour l'emprunteur.
А уровень выпадения осадков уже повысился на 20 процентов.
Si vous regardez les précipitations, elles étaient déjà en hausse de 20 pourcent à ce moment là.
Ей дали лекарства для повышения давления.
Ils lui ont donnée des médicaments pour augmenter sa pression.
Лишь подобным образом можно добиться повышения мировой продовольственной безопасности и снизить уровень бедности.
Cette préoccupation devrait également permettre de garantir que les prix élevés actuels des produits agricoles profitent aux agriculteurs des pays pauvres.
Сокращение этих затрат до 20% вызвало бы внушительное повышение спроса и занятости во многих отраслях промышленности.
En faisant passer ces coûts à 20%, on ferait monter en flèche la demande et l'emploi dans de nombreux secteurs de l'industrie.
В обоих случаях результатом станет резкое повышение курса евро.
Ces deux analyses impliquent une tendance à la hausse explosive pour l'euro.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie