Exemplos de uso de "повышены" em russo com tradução "augmenter"
Процентные ставки были повышены лишь немного и постепенно из-за опасений по поводу ненадёжности данного восстановления роста экономики.
Cela a obligé la Fed à maintenir les taux d'intérêt à des niveaux historiquement bas pendant une longue période, et les taux n'ont été augmentés que progressivement, à cause des craintes soulevées par la fragilité de la guérison.
В лучшем случае, налоги будут, в конце концов, повышены, а расходы урезаны, что приведёт к отрицательному влиянию на экономический рост;
Au mieux, les impôts devront être augmentés tôt ou tard, ce qui aura un effet négatif sur la croissance ;
И чрезвычайно напрягало, повышая пульс.
Ça me rendait extrêmement nerveux, ce qui augmentait mon rythme cardiaque.
Было повышено обеспечение защищенности собственников.
Ils ont augmenté la sécurité des propriétaires.
Игра повышает производительность, а не понижает.
Jouer augmente la productivité, et ne la diminue pas.
Ей дали лекарства для повышения давления.
Ils lui ont donnée des médicaments pour augmenter sa pression.
Это повысит коэффициент отражения поверхности всей планеты.
cela augmenterait l'albédo de la planete entière.
нужно или сократить расходы или повысить налоги.
il convient soit de réduire les dépenses, soit d'augmenter les taxes.
Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности:
L'emprunt augmente le risque pour toute entreprise :
повысив качество, мы смогли запросить более высокие цены.
Grâce à une meilleure qualité, nous avons pu augmenter nos prix.
ЕЦБ купил время, но он также повысил ставки.
La BCE a gagné du temps, mais elle a aussi augmenté l'enjeu.
Такой налог привел бы к повышению глобальной эффективности.
Une taxe de ce type augmenterait l'efficience mondiale.
Одной из целей было повысить конкуренцию и свободу выбора.
L'un des buts de ces mesures était d'augmenter la concurrence et la liberté de choix.
И это означает, что нам придется повышать нашу эффективность.
Et ça signifie que nous devons vraiment augmenter encore plus l'efficacité.
Повышение налогов снижает потребление и повышает доход в среднесрочной перспективе:
Les augmentations fiscales réduisent la consommation et augmentent les revenus à moyen terme :
А результатом уменьшения поставок и увеличения спроса является повышение цен.
Si l'offre baisse et que la demande s'accroît, les prix augmentent.
Глобализация повышает спрос на идеи, на стимул для появления новых идей.
La mondialisation augmente la demande en idées, la motivation pour créer de nouvelles idées.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie