Exemplos de uso de "поднимающиеся" em russo
Traduções:
todos154
monter78
s'élever30
se lever18
grimper13
se remonter5
se soulever4
lever3
se dresser1
s'hisser1
outras traduções1
Это альпинисты поднимающиеся по горе Лхоцзе к третьему лагерю.
Voici des grimpeurs montant la face du Lhotse, cette montagne vers le camp III.
Что красиво, так это то, что вы можете увидеть на лимбе, какие то призрачные струи дыма, поднимающиеся с лимба.
Ce qui est beau, vous pouvez probablement voir dans le limbe là ce sont en quelquedes sortes de brins diffus presque comme de la fumée qui s'élève du limbe.
Чаще всего, поднимающиеся на эту гору люди просто вцепляются в неё руками и ногами, и начинают карабкаться.
Ici, les grimpeurs de fissures voudraient typiquement y mettre les mains et les pieds, et commencer à grimper, tout simplement.
Температура тела поднимается выше всего после полудня.
La température du corps est plus élevée l'après-midi.
Любой элемент сборки легко поднимается без подъемника.
Et chaque élément peut être aisément soulevé sans palans.
Поднимаясь со стола, владеющий английским языком Караджич разразился довольно внятным языком об "унижении" своих людей, которые страдали.
Se dressant,, il se mit à hurler dans un anglais médiocre malgré son éducation américaine, pour dénoncer les "humiliations" que son peuple avait endurées.
Но также верно и то, что эти женщины поднялись к лидерству, играя в соответствии с политическими правилами "мужского мира".
Mais il est aussi vrai que ces femmes se sont hissées au pouvoir en jouant selon les règles politiques "d'un monde d'hommes."
Аргентинская звезда футбола почти поднялся на этот высокий пьедестал.
La star du football argentin s'est presque élevée sur ce céleste piédestal.
Но что случилось в тот год - неожиданно поднялся ветер.
Mais ce qui s'est passé cette année c'est que le vent s'est levé soudainement et de manière imprévisible.
Теперь позвольте вашему воображению подняться ввысь.
Maintenant laissez votre imagination grimper vers le ciel.
К сожалению, большинство европейских правительств просто пожимает плечами, когда поднимается данная проблема.
Malheureusement, la majorité des gouvernements européens se contentent de hausser les épaules lorsque le problème est soulevé.
Пусть ваша корочка будет хрустящей, а хлеб всегда поднимается.
Que votre croûte soit croustillante et que votre pain lève toujours.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie