Exemplos de uso de "подняло" em russo com tradução "soulever"
Traduções:
todos220
soulever80
lever71
monter22
relever15
élever12
remonter6
hisser4
rehausser3
dresser1
outras traduções6
Предложение Перминова подняло важные вопросы, как научные, так и политические.
La proposition de Perminov soulève d'importantes questions d'ordre à la fois scientifique et politique.
Недавно несколько необычное исследование подняло новые вопросы о роли интуитивных реакций во внутренних суждениях.
Dernièrement, des recherches inhabituelles ont soulevé de nouvelles questions sur le rôle des réponses intuitives du raisonnement éthique.
Ее болезненное состояние уже подняло вопрос о том, переживет ли ее демократический капитализм экономические проблемы, создаваемые авторитарными и квази-авторитарными режимами.
Son malaise a soulevé des questions quant à savoir si son capitalisme démocratique survivra au défi économique posé par les régimes autoritaires et quasi-autoritaires.
Теперь же поведение его преемников из вооруженных сил и ассоциации "Братья-мусульмане" вернуло проблемы безопасности и подняло трудные вопросы о будущем региона.
Aujourd'hui, le comportement de ses successeurs militaires et Frères musulmans fait renaître un certain nombre de défis en matière de sécurité, et soulève de nouveau plusieurs questions difficiles au sujet de l'avenir de la région.
Все это поднимает фундаментальный вопрос:
Mais ça soulève essentiellement une question fondamentale :
Молодой человек поднял тяжёлый ящик одной рукой.
Le jeune homme souleva la lourde caisse d'une seule main.
Борьба против международного терроризма поднимает важные правовые вопросы.
La lutte contre le terrorisme international soulève d'importantes questions judiciaires.
Да, для меня улица поднимает много интересных вопросов.
OK, pour moi la rue soulève tant de questions différentes.
Случай с Грецией поднял простой, но глубокий вопрос:
Le cas de la Grèce a soulevé une question simple mais essentielle :
Этот письменный стол слишком тяжёлый, чтобы его поднять.
Ce bureau est trop lourd pour que l'on puisse le soulever.
Кеннеди как-то сказал, что прилив поднимает все лодки.
Le président Kennedy avait déclaré que la marée montante soulève tous les bateaux ;
"Катрина" также подняла вопросы о других пунктах президентской программы.
Katrina a également soulevé des interrogations à propos d'autres points de l'agenda présidentiel.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie