Exemplos de uso de "поднять" em russo com tradução "lever"
Traduções:
todos301
soulever80
lever71
monter22
relever15
élever12
remonter6
hisser4
rehausser3
dresser1
outras traduções87
так что он может поднять партнёршу, чтобы остановить, например,
Ainsi, il peut lever la femme pour l'arrêter, par exemple.
Стоит ли мне просить поднять руки или поаплодировать людей разных поколений?
Dois-je demander un vote à main levée ou des applaudissements de la part des personnes de différentes générations?
Я попрошу вас поднять ваши руки и помахать мне, как я, или как машет королева.
Je vais vous demander de lever votre main et de me saluer en retour Comme je suis en train de le faire - une sorte de salut royal.
Первый сигнал был для всех поднять эти четырёх-футовые буквы, из которых сложилось "Чаще гляди вверх" - название проекта.
Le premier signal était que tout le monde lèvent ces lettres de 1 mètre de haut qui épelaient les mots "Look up More" le nom du projet.
Теперь прошу тех из нас, кому больше 25-и поднять руку в случае, если вы носите на руке часы.
Maintenant, les plus de 25 ans, pouvez vous levez la main si vous portez une montre?
Прежде, чем решать некоторые из самых глубочайших проблем мира, мы тоже должны поднять глаза наверх и преклонить в смирении наши головы.
Pour commencer à résoudre certains des plus gros problèmes du monde, nous devons nous aussi lever les yeux vers l'azur tandis que nous courbons la tête en signe d'humilité.
могу я попросить моих немецких коллег в этой аудитории поднять руки, если они или их семьи были беженцами из Восточной Европы?"
Puis-je demander à mes collègues allemands de l'assemblée de lever la main s'ils sont, eux ou leur famille, réfugiés d'Europe de l'Est ?"
Но, если посмотреть на нас, человеческих существ, передвигающихся на двух ногах, ведь вы не особенно используете мускулы, чтобы поднять вашу ногу и затем идти как робот.
Mais quand vous nous regardez marcher, nous les êtres humains, avec deux jambes, nous n'utilisons pas vraiment de muscle pour lever une jambe et marcher comme un robot.
Им приходится сверлить отверстия во льду, погружаться в воду - очень, очень холодную воду - чтобы добраться до приборов, поднять их, произвести необходимое техническое обслуживание и погрузить их обратно, прежде чем лёд растает,
Ils doivent percer des trous dans la glace, plonger dans cette eau très, très, très froide pour récupérer le détecteur, le remonter a la surface, le réparer et l'entretenir comme il se doit, le remettre a sa place, et lever le camp avant que la glace ne fonde.
Лучшим способом избежать этого риска будет стремление Ирака поднять уровень сотрудничества с инспекторами ООН, не выдвигая при этом никаких условий, и предъявить все необходимые доказательства, чтобы развеять выдвинутые против него обвинения.
Le meilleur moyen d'éviter ce risque reste d'obliger l'Irak à coopérer inconditionnellement avec les inspecteurs et à apporter les preuves nécessaires à la levée des accusations portées contre lui.
Индекс Гэллапа упал резко между первой неделей июля и первой неделей августа - период, когда политические лидеры США взволновали всех сообщением, что они не смогут поднять долговой потолок федерального правительства и предотвратить дефолт США 2 августа.
L'indice Gallup a chuté brutalement entre la première semaine de juillet et la première semaine d'août - période durant laquelle les dirigeants politiques américains ont inquiété le plus grand nombre en déclarant qu'ils ne seraient ni en mesure de lever le plafond du gouvernement fédéral relatif à la dette, ni d'empêcher les États-Unis d'être en défaut de paiement au 2 août.
Я хочу попросить вас поднять руки, если вы либерал, "левый" - в плане социальных проблем, о которых мы в основном говорим, или консерватор, и я дам третий выбор, потому что я знаю, что в аудитории есть несколько либертарианцев.
Je vais vous demander de lever votre main selon que vous soyez libéraux - à propos des questions sociales dont nous parlons, principalement - ou conservateurs, et je laisse une troisième option parce que je sais qu'il y a quelques libertariens dans l'assistance.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie