Exemplos de uso de "подобной" em russo
Traduções:
todos713
comme456
similaire100
semblable27
comparable15
pareil12
homologue2
outras traduções101
Эффективность подобной дальновидной модели выдержала испытание временем.
C'est un modèle encourageant, un modèle visionnaire qui a fait la preuve de son efficacité.
Президенты пользуются подобной риторикой по понятной причине.
Les présidents américains se servent de cette rhétorique pour une bonne raison.
В сущности, корни подобной необходимости находятся в истории.
En fait, cette exigence est enracinée dans l'histoire.
Соединенные Штаты не единственные оказались в подобной ситуации.
Les États-Unis ne sont pas les seuls touchés.
Однако и физика не обходится без подобной критики.
Mais la physique fait aussi face à des critiques de ce genre.
В развитых странах с подобной ситуацией сталкиваются немногие.
C'est une situation que peu de personnes doivent affronter dans les pays riches.
Естественно, лидеры европейских стран сильно противятся любой подобной реформе:
Évidemment, les leaders européens s'opposent à une telle réforme :
Политики должны обеспечить уголовные санкции в отношении подобной практики.
Les décideurs doivent appliquer des sanctions pénales à l'encontre de ces pratiques.
В подобной обстановке можно лишь выбрать меньшее из зол.
Il faut choisir le moindre mal dans ces endroits brisés.
Мой коллега доктор Пол Фентон сталкивался с подобной реальностью.
Mon collègue, le docteur Paul Fenton, vivait cette réalité.
Том пообещал себе, что никогда больше не совершит подобной ошибки.
Tom s'est promis de ne plus jamais faire la même erreur.
К сожалению, должностные лица Японии кажутся неспособными к подобной гибкости.
Malheureusement, les dirigeants publics ne semblent pas pouvoir s'ajuster aussi rapidement.
Президент Махмуд Аббас нисколько не скрывает своего неприятия подобной стратегии.
Le Président Mahmoud Abbas n'a fait aucun secret de son opposition à une telle stratégie.
Сегодня человечество стоит перед подобной проблемой, представляющей угрозу нашей жизни:
Aujourd'hui, l'humanité est confrontée à un problème qui menace la survie de notre espèce.
Как объяснить такое явление и что можно сделать в подобной ситуации?
Pour les pays au centre de l'économie mondiale, ces institutions sont maintenant suffisamment accomplies pour prévenir les écroulements financiers identiques à celui des années 1930.
Невозможно представить себе Индию или Бразилию, стремящиеся стать частью подобной комбинации.
On ne peut imaginer l'Inde ou le Brésil vouloir faire partie d'une telle association.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie