Exemplos de uso de "подумаем" em russo
Давайте подумаем над тем, что в действительности происходит.
Eh bien, pensons à ce qui se passe vraiment.
Подумаем, какие уроки мы преподаем бедным развивающимся странам.
Pensez aux leçons que les pays pauvres en voie de développement apprennent.
Я думаю это верно, если мы подумаем об, как бы.
Je crois que c'est particulièrement vrai si nous pensons à, disons.
Давайте подумаем, что бы было, если бы они захотели это прорепетировать?
Et je me plais à penser, si tel était le cas, qu'ils auraient probablement fait de multiples répétitions.
Давайте теперь подумаем о том, какое значение это может иметь для человека.
Changeons de registre et pensons au potentiel pour les impacts humains.
Теперь, если мы обобщим это и подумаем не только об одном или двух городах хартии, но множестве.
Alors, si on extrapole ceci, et que l'on pense non pas à une ou deux villes sous charte, mais à des douzaines.
Подумаем как делаем это - одной ночью, в кровати, вы беременны, после чего воспитываете самое важное в жизни - ребенка.
Quand on pense à notre façon de faire - un soir, on tombe enceinte, puis on élève la chose la plus importante au monde - un enfant.
И если вы - один из них, я прошу вас подумать, потому что многое меняется.
Et si vous êtes l'un d'eux, je vous demande d'y repenser, parce que les choses changent.
И если мы собираемся изменить это, и изменить как мы кормим детей, нам нужно подумать над этим.
Et si nous voulons changer cela, et changer la façon dont nous nous nourrissons les enfants, nous devons repenser cela.
Когда я понял это и вспомнил время своей работы в Совете Безопасности, то, что произошло с косоварами, я осознал, что, как правило, люди, которых больше всего касалось то, чем мы занимались в Совете Безопасности, в действительности, отсутствовали там, их не приглашали, для того, чтобы представить свою точку зрения Совету Безопасности, я подумал, что это неправильно.
Quand je l'ai compris, et quand je repense à l'époque où j'étais au Conseil de Sécurité et ce qui s'est passé avec les Kosovars, et j'ai vu que parfois les personnes directement concernées par ce que nous faisions au Conseil de Sécurité n'étaient en fait pas là, n'étaient pas invitées pour donner leur point de vue au Conseil, Je me suis dit, ce n'est pas bien.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie