Exemplos de uso de "подумала" em russo
И я подумала, знаете ли, что это неплохая приманка.
Et je pensais, vous savez, que ça pourrait faire un assez bon leurre.
И я подумала, возможно, я могу стать и репортёром, и гинекологом.
Et j'ai pensé, je peux peut-être devenir reporter et gynécologue.
Я подумала, что он будет мне служить своего рода напоминающим устройством.
J'ai pensé qu'elle pourrait servir d'appareil mnémonique permanent.
Но я подумала, что как общество, мы все еще многому должны научиться.
Mais je pense que, en tant que communauté, nous avons encore beaucoup à apprendre.
Мама подумала, что мне пойдет на пользу записывать ежедневные впечатления и эмоции.
Donc, ma mère a pensé que ça pourrait me faire du bien d'écrire mes expériences et mes émotions au jour le jour.
И я подумала, что молекулярный вес звучит менее занудно, чем молярная масса.
"Et j'ai pensé que poids moléculaire sonnait beaucoup moins ringard que masse molaire.
Первое о чем я подумала, была моя мама, которая плакала склонившись рядом со мной.
La première chose à laquelle j'ai pensé c'était ma maman qui pleurait à côté de moi.
И поэтому я подумала, вот мой шанс напасть на неё с моей измерительной палкой.
J'ai donc pensé, voilà l'occasion que j'attendais de la faire battre en retraite avec ma règle.
Она подумала о моих занятиях по разработке математических моделей для изучения эволюции и современной генетики.
Et elle pensait à mon travail sur la conception de modèles mathématiques pour comprendre l'évolution et la génétique moderne.
У меня был план, и я бы никогда не подумала, что его можно осуществить с помощью банджо.
J'avais un plan, et je n'aurais jamais pensé que ça aurait un rapport quelconque avec le banjo.
Я подумала, он попросит игрушку или конфеты, а он попросил меня принести ему тапки, так как его ногам было холодно.
Je pensais qu'il me demanderait un jouet, ou une sucrerie, et il m'a demandé des chaussons, parce qu'il a dit qu'il avait froid aux pieds.
Тогда я подумала, что так же как страхование путешествий не покрывает стихийные бедствия, вероятно, моя медицинская страховка не покрывает идиотские поступки.
Puis j'ai pensé au fait que, comme l'assurance voyage ne couvre pas les catastrophes naturelles, mon assurance maladie ne couvre probablement pas les catastrophes de l'idiotie.
Пока у нас есть лишняя минута, я подумала, может быть, ты мог бы рассказать нам немного об этих семенах, которые, наверное, появились из бритой части здания.
Puisqu'il nous reste encore une minute, j'ai pensé que vous pourriez nous en dire un petit peu plus sur ces graines, qui viennent peut-être de la partie rasée de l'immeuble.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie