Exemplos de uso de "пойманные" em russo com tradução "attraper"

<>
Эта фотография показывает трофейную рыбу, самые большие экземпляры, пойманные людьми платящими много денег за то, чтобы попась на лодку, уйти недалеко от Ки-Уэст во Флориде, выпить много пива, забросить много крючков с наживкой в воду, и вернуться с самой большой рыбой, а рыбы чемпионов выставлены на стенде, где люди могут их сфотографировать, и этот парень явно обрадован насчет той рыбы. Cette photo ici montre le poisson trophée, le plus gros poisson attrapé par des gens qui payent beaucoup d'argent pour monter à bord d'un bateau, aller dans un endroit proche de Key West en Floride, boire beaucoup de bière, lancer de nombreux hameçons et lignes dans l'eau, et revenir avec le plus gros et le meilleur poisson, et les poissons trophées du champion sont mis sur ce panneau, où les gens prennent une photo, et ce gars est visiblement très excité par ce poisson.
Том поймал мяч одной рукой. Tom a attrapé le ballon d'une main.
Ребёнок поймал кошку за хвост. L'enfant attrapa le chat par la queue.
Я поймал вчера большую рыбу. J'ai attrapé un gros poisson hier.
Мой брат поймал большую рыбу. Mon frère a attrapé un gros poisson.
Я поймал вчера крупную рыбу. J'ai attrapé un gros poisson hier.
отплыла от меня, поймала пингвина, Elle est partie, elle a attrapé un manchot.
надо прикинуть, вероятность быть пойманным, Vous vous dites, qu'elle est la probabilité de se faire attraper?
Его поймали, судили, и вынесли приговор. Il s'est fait attraper, il a été jugé, il a été condamné.
В тот раз нас не поймали. Donc on ne s'est pas fait attraper cette fois-ci.
Что же с вероятностью быть пойманным? Et la probabilité de se faire attraper?
Так что слушайте, я собираюсь поймать пересмешников. Donc regardez, je vais attraper des oiseaux moqueurs.
За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь. Une personne qui pourchasse deux lapins n'en attrapera aucun.
Они совсем не используют паутину, чтобы поймать добычу. La scytodes n'utilise pas du tout de toile pour attraper ses proies.
Вот он начинает нервничать и пытается поймать его. Et maintenant, il devient nerveux, alors il s'empresse de l'attraper.
Значит, это связано не столько с вероятностью быть пойманным, Donc ce n'était plus tant une question du risque de se faire attraper.
Я стал популярен, но боялся, что меня опять поймают. Je suis devenu populaire, mais j'avais peur de me faire attraper une seconde fois.
И они поймали пару моих парней с камерами, спрятанными в сумках. Ils ont attrapé deux de mes gars qui avaient des cameras cachés dans des sacs.
Кажется, ещё во втором классе меня поймали за рисованием бюста обнажённого Микеланджело Je crois que je me suis fait attraper pour la première fois en CE1 en train de dessiner le buste d'un nu de Michelange.
Даже в Ньюфаундленде, где мы ловили треску, мы можем поймать только медуз. Même en Terre-Neuve, où nous avions l'habitude d'attraper les morues, nous avons maintenant une pêcherie de méduses.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.