Exemplos de uso de "показывают" em russo com tradução "montrer"

<>
Данные показывают это очень чётко. Les données le montrent très clairement.
Исследования показывают, что польза превышает затраты. Des études montrent que les bénéfices de cette démarche sont plus élevés que les coûts.
Эти диаграммы показывают социальные условия в обобщённом виде. Ces diagrammes montrent un paysage social plus général.
Мелкомасштабные демонстрационные проекты показывают, как можно достичь успеха; Des projets de démonstration à petite échelle montrent comment réussir ;
Последние цифры показывают, что старая модель не работает. Les derniers chiffres montrent que l'ancien modèle ne marche pas.
И это именно то, что показывают археологические памятники. Et c'est exactement ce que les archives archéologique montre.
Эти два нейрона показывают, что границы пространства очень важны. Et bien ces deux cellules ici nous montrent que les frontières de cet environnement sont particulièrement importantes.
Страстные дебаты, вызванные планом Шарона, показывают насколько революционно его предложение. Le débat passionné que le plan de M. Sharon a provoqué montre combien sa proposition est révolutionnaire.
Вон те лишенные сочувствия часы показывают мне, что время вышло. Mais voilà que cette horloge dénuée de compassion me montre que c'est terminé.
Они показывают нам фильтровальную бумагу, на которую они собрали кровь животных. Ils nous montrent un papier filtre qu'ils ont utilisé pour récolter le sang des animaux.
Исследования также показывают, что данные программы улучшают здоровье детей и взрослых. Les enquêtes montrent aussi qu'ils améliorent la santé des enfants et des adultes.
Однако последние события показывают, что российско-японские отношения остаются очень прохладными. Comme le montrent les derniers évènements, cependant, un rapprochement russo-japonais n'est vraiment pas à l'ordre du jour.
Исследования показывают, что инвестиции в здравоохранение могут принести шестикратную экономическую выгоду. Des études ont montré que la rentabilité des investissements dans les soins de santé peut être multipliée par six.
Демонстрации в Медине показывают, что саудовские шииты теперь содействуют друг другу. Les affrontements de Médine montrent que les chiites saoudiens relèvent eux aussi la tête.
Они показывают, что мы можем сделать с помощью мобильных цифровых технологий. Ils nous montrant ce qui peut être fait avec les technologies numériques mobiles.
Также генетика и нейробиология всё чаще показывают, что мозг замысловато устроен. De plus, la génétique et les neurosciences montrent de plus en plus que le cerveau est structuré d'une manière complexe.
Да, конечно, здесь не только говорят,но еще и что-то показывают. Eh bien, il y a à la fois le fait de montrer et de raconter.
Популярность правительства Ахмадинежада упала, как показывают недавние выборы в местные органы власти. La popularité du gouvernement d'Ahmadinejad est en chute, ainsi que l'ont montré les dernières élections.
Последние несколько лет показывают, что не работает ни один из этих подходов. Ces dernières années ont montré qu'aucune approche ne fonctionnera.
то, что они показывают, не так важно, как то, что они скрывают. ce qu'ils montrent importe moins que ce qu'ils cachent.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.