Exemplos de uso de "покоя" em russo

<>
Traduções: todos25 repos4 outras traduções21
Есть и краткий период покоя. Puis, une courte période de repos.
Это дает большой резонанс с состоянием покоя. Il y a une résonance profonde avec le fait d'être au repos.
И мы смогли узнать - наблюдая мозг в возбуждённом состоянии и в состоянии покоя. Ainsi nous pouvions trouver.regarder le même cerveau en état de forte activité et en état de repos.
В результате такого хорошего питания и столь упорной тренировки, мой пульс в состоянии покоя падал до 38 ударов в минуту. Et en mangeant tellement correctement, et en m'entraînant si dur, mon pouls au repos est descendu à 38 pulsations par minute.
Что-то не даёт ему покоя. Quelque chose ne le laisse pas en paix.
Но эти статьи не давали мне покоя, Mais ces histoires m'ont tracassé.
Мы уже смотрим телевизор не ради покоя и удовлетворения. Le réconfort n'est plus la raison qui nous fait regarder la télévision.
наличие крошечной массы покоя у нейтрино и унификация взаимодействий). la masse très faible des neutrinos et la convergence des constantes de couplage).
Этот вопрос не дает покоя другим арабским порталам власти. Cette question hante d'autres allées du pouvoir arabe.
И еще, за этим явлением остается вопрос, не дающий покоя: Derrière le phénomène demeure une question toujours en suspens :
ощущение покоя и уверенности, которое вы чувствуете к долгосрочному партнёру. c'est une sensation de calme et de sécurité que l'on ressent pour un partenaire de long terme.
Мне не давал покоя вопрос, почему это сегодня происходит в таком масштабе. Pourquoi ce phénomène se produit-il désormais à une telle échelle ?
Но это же место абсолютного покоя и тишины, я не могу шуметь". je ne peux pas faire de bruit.
Но, не давая покоя оппозиции, он не нарушал принципов демократии даже в мелочах. Pourtant, tout en harcelant l'opposition, il n'a pas renversé les principes fondamentaux de la démocratie.
Мне не даёт покоя то, что я больше не помню имена ветров и дождей. Je suis hantée par le fait que je ne me souviens plus des noms des vents et des pluies.
Как и все молодые маги-чародеи, я был увлечен Гудини, и его подводные чудеса не давали мне покоя. Quand j'étais jeune magicien, j'étais obsédé par Houdini, et ses exploits sous l'eau.
Маленькие рабочие пчелы, жертвующие собственной жизнью, чтобы защитить свой улей - наивысший пример великодушия среди животных - не давали Дарвину покоя. Les petites abeilles travailleuses qui se sacrifient pour protéger la ruche - exemple ultime de la bonté animale - ont empêché Darwin de dormir.
И большинство тех лет я не давал себе покоя, размышляя о том, как же я планирую продавать больше машин и грузовиков? Et pendant la majeure partie de ces années, je me suis inquiété de savoir comment j'allais vendre plus de voitures et de camions.
И я бы хотел начать с вопроса, который не дает мне покоя, с тех пор, как я впервые познакомился с вашей работой. Et je tiens à commencer par une question qui me tracasse depuis que j'ai découvert vos oeuvres.
все триллионы атомов, из которых состоит кусочек металла, находятся в состоянии покоя и в то же время они движутся вверх и вниз. l'ensemble des trillions d'atomes composant ce morceau de métal restent immobiles et en même temps, ces mêmes atomes se déplacent de haut en bas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.