Exemplos de uso de "получаемой" em russo

<>
"Подождите-ка, ведь количество энергии, получаемой от Солнца, меняется". "Oh, mais attendez, cela pourrait être une variation dans la quantité d'énergie venant du soleil."
Это может стоить до одного триллиона долларов, суммы, получаемой взяточниками ежегодно, или эквивалента ВВП Индии. Il peut représenter jusqu'aux milliards de dollars, qui sont payés en pots de vin chaque année, l'équivalent du PIB de l'Inde.
Однако во время выборов в прошлом году ``Союз Свободы" получил менее 5% голосов, что гораздо ближе к ``нормальному" уровню поддержки, получаемой либеральным политическим движением. Mais l'année dernière l'Union pour la liberté a fait moins de 5%, ce qui se rapproche du niveau "normal" pour un parti politique libéral.
физическим объемом света, попадающего на сетчатку глаза - также известным как стягиваемый угол или угол зрения - и оценкой удаленности, получаемой относительно размеров других объектов в поле зрения. l'étendue physique de la lumià re arrivant à l'oeil (également appelée angle sous-tendu ou angle visuel) et les informations sur la distance fournies par le sol.
Ливанские сунниты и шииты - две самые могущественные общины в стране, в основном благодаря своему демографическому весу и поддержке, получаемой ими из других стран региона - на данный момент далеки от насилия в отношении друг друга, но с недавних пор в стране наблюдается ощутимая политическая напряженность. Les sunnites et les chiites libanais - les deux principales communautés du pays en raison de leur poids démographique et des soutiens dont elles disposent dans la région - sont loin d'en être à ce stade, mais depuis peu la tension politique est palpable entre elles.
но оказывается, что чтобы раскрыть секреты информации получаемой современными экспериментальными технологиями, ключевой частью этого процесса являются достаточно сложные - будьте покойны, я на работе занимаюсь таки чем-то полезным - значительно более сложные чем история про решка-орел-решку - сложные компьютерные модели и математические модели и современные статистические приемы. Il s'avère que, pour comprendre les secrets que recèle les données générées par les technologies expérimentales modernes, une des clés provient de techniques plutôt sophistiquées - rassurez-vous, je fais quelque chose d'utile dans mon travail, beaucoup plus sophistiquées que l'histoire de face-pile-face - la modélisation informatique et mathématique et des techniques statistiques modernes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.