Exemplos de uso de "получила" em russo

<>
Водительница трамвая получила легкие травмы. La conductrice du tramway fut légèrement blessée.
Эта концепция не получила всеобщего признания. Le concept n'est pas un succès universel.
Вот как я получила эту должность. Alors on m'a mutée en prison.
Она говорит, что получила большое удовольствие. Elle dit qu'elle y a trouvé beaucoup de plaisir.
Хрюшка получила сердечный приступ в 10:06. Ce cochon, à 10h06, était en train d'avoir une crise cardiaque.
Я получила тот же самый велосипед назад, J'ai récupéré mon vélo.
Велосипедистка была сбита и получила серьезные травмы Cycliste frappé et grièvement blessé.
Я получила направление на работу в тюрьме. J'ai été affectée à un poste de policier de prison.
Я получила их год и две недели назад. Je les ai eu il y a un an et deux semaines.
И за полтора часа я получила 150 ответов. "Et en une heure et demie, j'avais 150 réponses.
Я получила известность как женщина, которая никого не послушает. J'étais alors connue comme une femme qui ne se laisserait pas faire.
Япония вряд ли получила от этого какую-либо выгоду. Le Japon n'en a presque pas bénéficié.
И, конечно, Англия получила часть их прелестного нефтяного богатства. Et bien sûr, le Royaume-Uni a bénéficié d'une partie de cette belle richesse du pétrole.
Она получила рваную рану и была доставлена в больницу. Elle a été transportée à l'hôpital pour traiter une lacération.
Солидарность получила возможность создавать независимые СМИ и стихийные политические организации. Solidarnosc saisit l'occasion pour créer des médias indépendants et une organisation politique sur des bases populaires.
К сожалению, Северная Корея не получила такого дальновидного государственного деятеля. Malheureusement, la Corée du Nord ne fait pas l'objet de telles démarches clairvoyantes d'homme d'État.
Здесь я получила первый опыт, который я называю "типичный иностранец". C'est là que j'ai eu ma première rencontre avec ce que j'appelle l'étranger "représentatif".
Каким-то образом она выучила английский и получила ИТ-квалификации. D'une certaine manière, elle a trouvé le temps d'étudier l'anglais et d'acquérir des qualifications en informatique.
В результате улучшения данных отношений Индонезия получила китайские технологии тактических ракет. Conséquence du réchauffement de ces relations, la Chine a transmis à l'Indonésie des technologies de missiles à courte portée.
Маршалловская экономика получила широкое распространение и помогла экономистам понять этот мир. Les principes économiques de M. Marshall ont connu leurs jours de gloire et ont aidé les économistes à comprendre le monde.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.