Exemplos de uso de "пользовался" em russo
Traduções:
todos106
bénéficier36
profiter20
jouir17
user6
se servir6
s'aider3
se prévaloir1
outras traduções17
Тем, кто пользовался особым расположением Саддама, выпадали гораздо более крупные дары:
Les sympathisants favoris pouvaient recevoir bien plus :
В свои молодые годы, я, как физик, пользовался компьютером как инструментом.
J'ai donc commencé jeune en tant que physicien à utiliser des ordinateurs comme des outils.
Со времен Дага Хаммаршельда ни один лидер ООН не пользовался таким признанием, как Аннан.
Depuis Dag Hammarskjöld, aucun autre leader des Nations unies n'avait été autant acclamé que Kofi Annan.
Пальме также пользовался имеющимися идеологическими разногласиями для того, чтобы нанести ущерб прочим демократическим партиям в Швеции.
Palme a aussi exploité des différences idéologiques diplomatiques pour blesser les autres partis démocratiques suédois.
В течение последнего десятилетия Казахстан пользовался расточительной кредитной учтивостью мировых банков - как и большая часть стран юга Европы.
Au cours de la dernière décennie, le Kazakhstan s'est gavé de prêts généreux accordés par des banques internationales - tout comme une grande partie du sud de l'Europe.
И хотя Джинджич не пользовался большой популярностью, только крайние националисты и ярые приверженцы Милошевича могут радоваться его смерти.
Bien que Djindjic n'ait pas été populaire, seuls les nationalistes extrêmes et les partisans purs et durs de Milosevic se réjouissent.
Поэтому не вызывает удивления тот факт, что на момент своего ухода с поста президента, он пользовался поддержкой 75% населения.
C'est pourquoi il n'est pas surprenant qu'il ait quitté ses fonctions fort d'un soutien populaire de 75%.
К этому моменту Фельпс уже пользовался международным признанием благодаря своей работе по золотому правилу накопления капитала (ему тогда было 28).
À ce stade, (il n'a que 28 ans), Phelps a déjà une réputation internationale grâce à son travail sur la règle d'or de l'accumulation du capital.
Хамас составит большинство в кабинете министров и займет пост премьер-министра, но Махмуд Аббас сохранит все полномочия и власть, которыми пользовался Ясир Арафат.
Le Hamas contrôlera le cabinet ministériel et le bureau du premier ministre, mais Mahmoud Abbas conservera l'autorité et le pouvoir autrefois exercés par Yasser Arafat.
К тому времени Проктор пользовался полной монополией в отношении производства, распространения и продажи этого вида фасоли в течение уже более чем половины срока действия патента.
A cette époque, Proctor avait détenu le monopole complet de la production, de la distribution et du marketing du haricot pour plus de la moitié de la durée de vie du brevet.
Как лицо, присутствовавшее на выступлении Давутоглу перед парламентской фракцией правящей в Турции Партии справедливости и развития (ПСР), могу подтвердить, что подобной терминологией он не пользовался.
Ayant moi-même assisté à la présentation de Davutoğlu devant le groupe parlementaire du parti au pouvoir en Turquie, le Parti pour la Justice et le développement (AKP), je suis en mesure d'attester du fait qu'il n'a jamais prononcé ces mots.
Я думал, это была такая хорошая идея с моей точки зрения, но ею никто никогда не пользовался, и в конечном счете, кажется, сейчас мы ее отключили.
Dans ma perspective, je pensais que c'était une tellement bonne idée et ça n'a absolument jamais été utilisé, et finalement - je crois que maintenant on l'a enlevé si je me rappelle correctement.
Недавние доклады из Франции и Швеции обнаружили, что у тех, кто пользовался мобильными телефонами в течение десяти лет или дольше, риск развития рака мозга вдвое выше.
De récents rapports français et suédois révèlent que les personnes ayant utilisé des téléphones portables pendant dix ans ou plus courent deux fois plus de risques que les autres de développer un cancer du cerveau.
На самом деле, даже термин химическая наука в девятнадцатом веке пользовался некоторой популярностью - во времена, когда эта область стремилась отделить себя от алхимии и рекламы шарлатанских панацей.
Le terme de sciences chimiques a connu une certaine popularité au 19° siècle - une époque où ce domaine cherchait à se démarquer de l'alchimie et de la promotion des remèdes de charlatans.
После многих лет беспорядков в декабре 2008 года младшие по званию чиновники во главе с капитаном Мусса Дади Камарой пришли к власти в результате мирного переворота, который пользовался широкой поддержкой.
Après des années d'instabilité, des sous-officiers menés par le capitaine Moussa Dadis Camara ont pris le pouvoir en décembre 2008 de manière pacifique et avec de multiples soutiens.
Алан Гринспэн, прежний председатель Федерального Резервного Управления, был едва ли вдохновенным оратором, но рынки и политические деятели не сходили с его уст, таковы были нюансы его языка, которым он пользовался, чтобы убедить руководство провести желаемую им кредитно-денежную политику.
Alan Greenspan, ancien président de la Réserve fédérale américaine, était un orateur à peine stimulant, ce qui n'empêchait pas les marchés et les politiciens d'être suspendus à ses lèvres, car il adaptait les nuances de sa langue pour renforcer la direction qu'il voulait donner à la politique monétaire.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie