Sentence examples of "поможете" in Russian

<>
Простите, вы мне не поможете? Pardon, voulez-vous m'aider?
Они ждут, что вы им поможете. Ils attendent que vous les aidiez.
а когда вы не пользуетесь, вы поможете мне передавать мои. Et quand tu ne t'en sers pas, tu m'aides à transférer les miens.
Я помогу вам с французским, если вы поможете мне с английским. Je vous aiderai pour le français, si vous m'aidez pour l'anglais.
И у меня сформировался вопрос, который бы я хотела задать вам, ребята, в надежде, что вы мне поможете. Et ça m'a vraiment montré quelque chose que j'aimerais demander à vous les gars d'y réfléchir et j'espère d'y aider.
Как Вы поможете американским студентам конкурировать в мировом масштабе, при этом гарантируя талантливым иностранным студентам и специалистам равные условия внутри страны? Comment aiderez-vous les étudiants américains à être compétitif au niveau international, tout en offrant des conditions équitables aux meilleurs étudiants et aux travailleurs étrangers les plus qualifiés qui souhaitent venir aux USA ?
Он помог мне сделать уроки. Il m'aida à faire mes devoirs.
Это лекарство мне не помогло. Ce médicament ne m'a été d'aucun secours.
Фонд помог около 156 000 детей-цыган и совершеннолетним. Le Fonds a assisté quelque 156 000 enfants et jeunes adultes roms.
(Делу также поможет снятие основной части тарифов США на бразильскую сталь). (La levée des taxes douanières américaines à l'encontre de l'acier brésilien soulagerait également.)
Решение данных проблем поможет нам вернуться на путь экономического роста и процветания для всех. Remédier à ces problèmes favoriserait le retour de la croissance et de la prospérité pour tous.
И вот такая быстрая процедура дает нам своего рода второе мнение, помогает поределить, какие пациенты положительны, какие - отрицательны. Et en faisant ça, très rapidement, nous pouvons avoir une seconde opinion pour voir quels patients sont positifs, et quels patients sont négatifs.
Ему помогают такие заместители, как Клод Макелеле, который играл в той же позиции, что и я. Il est épaulé par des adjoints comme Claude Makelele, qui jouait au même poste que moi.
Он ему даже не помог. Il ne l'a même pas aidé.
Не поможет сильно и кредитно-денежная политика. De même, la politique monétaire ne peut être d'un grand secours.
Кроме того, в предыдущих случаях Microsoft помогала русской милиции в проверке неправительственных организаций. En outre, Microsoft avait déjà, en d'autres occasions, assisté la police russe dans ses enquêtes sur des organisations non gouvernementales.
Пока казначейство не переплатит за ценные бумаги, эта схема не поможет. À moins que le Trésor ne paie ces titres plus que leur valeur, le plan ne soulagera personne.
Мы видели то, что "Спасем детей" пытается делать с этим в Центре питания, помогающем матерям и детям в секторе Газа. Nous avons vu comment Save the Children tente de remédier à cette situation, dans un centre alimentaire à l'attention des mères et des enfants de la ville de Gaza.
Международный Валютный Фонд был учрежден после Второй Мировой Войны, чтобы помочь странам избежать ошибок в экономической политике, способствовавших возникновению этого конфликта. Le Fonds monétaire international (FMI) a été créé après la Seconde Guerre mondiale pour éviter de répéter les erreurs de politique économique qui ont été en partie la cause de cette conflagration.
Отец помог мне сделать уроки. Mon père m'a aidé à faire mes devoirs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.