Exemplos de uso de "понравится" em russo
И некоторым из вас понравится, что это касается пива.
Et certains d'entre vous seront ravis d'apprendre qu'elle inclut de la bière.
Это потому, что они могут стереть результат, если он кому-то не понравится?
Est-ce pour pouvoir effacer le résultat si quelqu'un n'est pas d'accord ?
Кто-то начнет статью на какую-нибудь интересную тему, остальным статья понравится, и они подключатся и помогут ее улучшить.
Les gens vont commencer un article sur un sujet intéressant, d'autres vont trouver ça intriguant et vont sauter dedans et aider à le rendre bien meilleur.
"Это наверное не понравится многим людям, поскольку это будет означать тяжелую работу, а не просто критику работы других", добавил он.
"Beaucoup de gens ne seront pas contents car il s'agira de commencer à travailler dur plutôt que de critiquer les autres"a-t-il ajouté.
- 130-разовое улучшение в эффективности, в сокращении углеродного следа, понравится ли Вам тогда идея экономического роста в применении к более грамотным товарам?
- cette amélioration par 130 de notre efficacité dans la réduction de notre empreinte carbone, est-ce qu'alors vous tiendriez toujours à une croissance économique composée de biens centrés sur la connaissance ?
Тем, кто выступает за то, чтобы оставить глобализацию исключительно в руках частного сектора, может не понравится идея наделить полномочиями по сбору налогов глобальное агентство.
Ceux qui préconisent de laisser la mondialisation essentiellement aux mains du secteur privé pourraient être choqués par l'idée de confier la responsabilité de la collecte de l'impôt à une agence internationale.
Я догадывался, что когда моя книга о неторопливости выйдет, она понравится людям нового поколения, но ее также приняли, с большим удовольствием, и в корпоративном мире - к примеру, деловые издания, и, так же, большие компании и организации по развитию лидерства.
Et je savais que lorsque mon livre sur la lenteur sortirait, il serait accueilli par la brigade New Age, mais il a aussi été accepté, avec beaucoup d'enthousiasme, par le monde de l'entreprise - vous savez, par exemple, la presse des affaires, mais aussi, vous savez, les grandes entreprises et les organisations dirigeantes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie