Exemplos de uso de "пороге" em russo

<>
Traduções: todos112 seuil51 pas9 rapide2 outras traduções50
Но если вы всмотритесь, вы сможете увидеть угрозу на пороге цивилизации. Mais si vous regardez, vous pouvez le voir à la porte de votre civilisation.
Но Турция не будет праздно сидеть на пороге Европы. Pourtant, elle ne restera pas les bras croisés à attendre devant la porte de l'Europe.
Мы стоим на пороге изменений. Nous allons faire une pause dans un instant.
Он был на пороге смерти. Il était aux portes de la mort.
Мир был на пороге изменений. Le monde changeait.
Ливан стоит на пороге исторического выбора. Le Liban se trouve à une croisée des chemins historique.
Многие из них уже на нашем пороге. Bon nombre d'entre eux nous ont déjà affectés.
Действительно, США находится на пороге энергетического самообеспечения. Les USA en sont à leur apogée en matière d'autosuffisance énergétique.
Мы на пороге целой новой социальной науки. Nous sommes aux prémisses d'une toute nouvelle science sociale.
Казалось, что мир стоит на пороге ядерной катастрофы. Le monde semblait vaciller au bord d'une catastrophe nucléaire.
Индия находится на пороге новой эпохи беспрецедентного роста. L'Inde est sur le point de connaître une croissance sans précédent.
Я думаю, мы на пороге чего-то большого. Maintenant, je pense que nous sommes au début de quelque chose de grand.
Это геймер, который на пороге того, что называется "эпической победой". Voici un joueur sur le point de vivre ce qu'on appelle une victoire héroïque [epic win].
Мы стоим на пороге удивительных, удивительных событий во многих отраслях. Nous sommes à l'orée d'événements étonnants dans de nombreux domaines.
Когда заканчивается война, страна оказывается на пороге многостороннего процесса реконструкции. Les pays qui sortent d'un conflit sont confrontés à plusieurs types de processus.
Теперь мы стоим на пороге еще одного - эры зеленой экономики. Nous sommes à présent à l'orée d'une nouvelle ère - celle de l'économie verte.
Европа стоит на пороге двух чуть ли не революционных преобразований: L'Europe se tient en équilibre entre deux entreprises presque révolutionnaires :
Сомнения возникли в том, действительно ли Меграхи находится на пороге смерти. Certains ont douté du fait que Megrahi était vraiment à l'article de la mort.
В области макроэкономической теории кейнсианство стоит на пороге своей второй кончины. Dans la théorie macroéconomique, le Keynésianisme est promis à sa deuxième mort.
"Complete Genomics" и ее конкуренты находятся на пороге создания огромного объема данных. Complete Genomics et ses concurrents sont sur le point de générer de vastes quantités de données.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.