Exemplos de uso de "порядки" em russo com tradução "ordre"

<>
Активные граждане, отстаивающие либеральные порядки, должны также их защищать. Les citoyens actifs qui défendent un ordre libéral doivent en être les protections.
Как победитель, устанавливающий свои порядки после крушения мирового порядка, существовавшего во время холодной войны, Соединенные Штаты остались одни, безоговорочно, на пике своего мирового могущества. A titre d'héritier victorieux de l'effondrement de l'ordre issu de la Guerre froide, les USA se sont retrouvés à l'apogée de leur pouvoir - seule superpuissance incontestée.
И хотя Центральная и Восточная Европа после 1989 года является очень интересной точкой отсчета для аналитиков арабских революций, они не являются подходящим ориентиром, поскольку новый внутренний и внешний порядки стали результатом изменения внешних условий, вытекающих из краха советской власти. L'Europe centrale et l'Europe de l'Est après 1989, bien qu'elles constituent un point de référence très intéressant pour des analystes des révolutions arabes, ne sont pas un point de référence approprié, parce que le nouvel ordre national et étranger de la région a résulté du changement des conditions externes provenant de l'effondrement du pouvoir soviétique.
Здесь приводится описание естественного порядка. Ici nous avons la description de l'ordre naturel.
Они созданы в правильном порядке. Ils sont faits dans le bon ordre.
Смотрите по порядку, я надеюсь. Celles-ci semblent être en ordre, je suis sûrement - j'espère.
Не по порядку, я ошибся. Ah, pas en ordre - c'est une erreur.
"Конечно же, не по порядку. "Bien sûr qu'elles suivent un ordre.
Откуда в войне взяться порядку? Pourquoi y aurait-il de l'ordre dans la guerre?
Казалось, это обычный порядок вещей. Cette combinaison semblait représenter l'ordre naturel des choses.
Европа и новый мировой порядок L'Europe et le nouvel ordre mondial
Наведи порядок в своей комнате. Mets ta chambre en ordre.
Да, я думаю, это в порядке. Oui, je pense que c'est en ordre.
Пост-ядерный порядок евро-атлантической безопасности Un ordre de sécurité euro-atlantique post-nucléaire
Они пытаются установить порядок в хаосе. Ils essaient de ramener l'ordre.
Он привёл свою комнату в порядок. Il a mis sa chambre en ordre.
Они хотят порядка, даже вопреки благоденствию низов. Ils veulent de l'ordre, même aux dépens des moins favorisés.
А теперь, выполним это в обратном порядке. Maintenant, changeons l'ordre.
"Китай играет в новом порядке ключевую роль. "Le rôle de la Chine dans un nouvel ordre mondial est crucial.
Что если выполнить это в обратном порядке? Si je le fais dans l'ordre inverse ?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.