Exemplos de uso de "последовавший" em russo

<>
Traduções: todos239 suivre232 succéder2 outras traduções5
Крах государства, последовавший за уходом колониализма, является еще одним источником конфликта. L'échec des Etats issus de la colonisation est une autre source de conflits.
Однако обвал NASDAQ и последовавший за ним всемирный экономический спад заставили многих считать хваленную "IT революцию" очередным спекулятивным пузырем. L'effondrement du NASDAQ et le ralentissement mondial qui s'est ensuivi ont amené de nombreuses personnes à penser que la "révolution informatique" tant vantée n'était qu'une illusion spéculative de plus.
В частности Германия утверждает, что высокий уровень безработицы, последовавший за воссоединением в 1990 году, требует закрытия ее рынка труда для новых государств-членов Восточной Европы. L'Allemagne, en particulier, avance que le fort taux de chômage résultant de la réunification de 1990 lui impose de fermer son marché du travail aux nouveaux États-membres de l'Est.
Экономика Японии, бывшей прежде лидером региона, "провалилась" после лопнувшего "мыльного пузыря" активов, в то время как Китай преодолел застой в экономике, последовавший за кризисом "площади Тяньаньмэнь" 1989 г., и добился своего сегодняшнего состояния быстрого экономического роста. L'économie du Japon, en son temps leader de la région, s'était "perdue" à la suite de l'éclatement de sa bulle spéculative, alors que la Chine a surmonté l'apathie économique subséquente à la crise de la place Tiananmen en 1989 pour arriver sur le chemin de forte croissance qu'elle connaît actuellement.
Даже несмотря на снижение доллара и на последовавший за этим 25% рост экспорта США за последние два года, общегодовой торговый дефицит США в конце четвёртого квартала 2007 г. всё равно составил около 700 млрд. долларов (5% от ВВП). Malgré la baisse du dollar et l'augmentation subséquente de 25 pour cent des exportations ces deux dernières années, les Etats-Unis accusent toujours un déficit annuel de la balance commerciale de près de 700 milliards de dollars à la fin 2007 (près de 5 pour cent du PIB).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.