Exemplos de uso de "потенциал" em russo
Надоело, что мы не реализуем свой потенциал.
Vous savez, j'en ai assez de nous voir vivre en dessous de nos possibilités.
Мексика также начала набирать значительный технологический потенциал.
Le Mexique a également commencé à mobiliser un savoir-faire technologique considérable.
Огромный энергетический потенциал Африки почти не используется.
Les énormes réserves énergétiques de l'Afrique sont largement sous-exploitées.
У Южной Кореи имеется внушительный потенциал мягкой силы.
Le soft power à disposition de la Corée du Sud est très impressionnant.
И в этом, я полагаю, настоящий потенциал блогосферы.
Je crois donc que ceci est une des réelles promesses de la blogosphère.
Эта игра раскрыла потенциал т.н. игр "несерьёзных".
C'est le jeu qui a ouvert la porte à ce qu'on appelle les jeux "occasionnels".
Давайте реализуем этот потенциал для женщин во всём мире.
Puisse cette capacité devenir réelle pour toutes les femmes.
У него есть потенциал одновременно обеспечивать мир и процветание.
Il est potentiellement porteur de prospérité et de paix.
Они увидели во мне пока не раскрытый ими потенциал.
Quelqu'un qu'on aurait même pu considérer surdouée.
И до сих пор остаётся потенциал обнаружить новые ареалы.
Ainsi, on peut même encore découvrir de nouveaux environnements.
Наша задача - дать шанс каждому осознать свой потенциал в полной мере.
Notre responsabilité est de laisser tout le monde avoir sa chance de développer ses capacités au maximum.
Южное Средиземноморье может быть источником этого труда, учитывая его огромный потенциал молодежи.
Le sud méditerranéen, avec ses très nombreux jeunes, peut être la source de cette main d'ouvre.
В настоящее время неспособная запугать кого-либо, Великобритания предпочитает развивать свой потенциал влиять.
Désormais incapable d'intimider qui que ce soit, la Grande Bretagne a choisi de développer sa capacité à inspirer.
и у нас никогда не было лучшей возможности реализовать его потенциал, чем сейчас.
Nous n'avons jamais été non plus capables de l'utiliser proprement comme nous le pouvons aujourd'hui.
Я покажу вам лишь пару примеров, но потенциал приложений этого нового интерфейса велик.
Donc, je voudrais vous montrer quelques exemples, parce qu'il y a beaucoup d'applications possibles pour cette nouvelle interface.
Кроме того, роботизированная хирургия имеет потенциал для того, чтобы прогрессировать за рамки человеческих возможностей.
De plus, la chirurgie robotisée peut potentiellement progresser au-delà de la simple capacité humaine.
Напряжённость на Корейском полуострове достигла уровня прошлых десятилетий, а Китай наращивает массивный военный потенциал.
Les tensions sur la péninsule coréenne n'ont jamais été aussi fortes depuis des décennies et la Chine est engagée dans une importante intensification militaire.
Для будущего прогресса необходим симбиоз лабораторных и клинических исследований, а также творческий потенциал ученых.
Les progrès de l'avenir nécessiteront une interaction entre les laboratoires de recherche, les études de cas cliniques et l'imagination de chercheurs inventifs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie