Exemplos de uso de "потеря" em russo
Я полагаю, что выкидыш - это невидимая потеря.
Et je pense que la fausse couche est une perte invisible.
Поэтому это не воспринимается как большая потеря.
Et donc ils ne sont pas perçus comme une grande perte.
Его кончина - это большая потеря для нашего общества.
Son décès est une grande perte pour notre société.
Какое отношение к этому имеет потеря 20-ти долларов?
je suis venu au théâtre pour voir la pièce, Qu'est ce que la perte de 20 dollars a à voir avec ça?
Потеря биологического разнообразия - одна из самых серьезных таких угроз.
La perte de la diversité biologique est l'une des plus graves.
Смерть Боба прошлым летом - большая потеря для нас всех.
La mort de Bob l'été dernier a été une grande perte pour nous tous.
Не менее поразительной была и потеря веры в рынки.
La perte de foi en les marchés est tout aussi frappante.
Поэтому потеря рабочих мест не ограничивается рабочими местами в строительной отрасли.
Les pertes d'emploi concernent donc bien plus que la seule industrie de la construction.
Потеря конкурентоспособности экспорта в результате чрезмерно сильной валюты не единственная проблема.
La perte de compétitivité des exportations en raison d'une appréciation excessive des devises n'est pas le seul problème.
Самым пагубным последствием такого отношения является потеря общественного доверия к системе.
La conséquence la plus grave est la perte de confiance du public dans le système.
Главным последствием данных жестоких мер стала всеобщая потеря веры в систему.
Ces mesures brutales eurent pour effet direct une perte de confiance dans le système.
Наиболее существенной проблемой была бы потеря капитала основных финансовых институтов еврозоны.
Les pertes en capital des institutions financières du coeur de la zone euro demeurent le problème le plus important.
Потеря слуха и её лечение развивались на протяжении последних 200 лет.
La perte de l'audition et le traitement pour la perte de l'audition ont vraiment évolué ces 200 dernières années.
Потеря доверия, если она все-таки случается, может ранить сильно и быстро.
Lorsque se profile la perte de crédibilité, elle peut avoir des conséquences dramatiques.
Бездействие будет вдвойне трагично, поскольку потеря жизней и человеческие страдания будут абсолютно напрасны:
Faute de quoi, la situation sera doublement tragique, car les pertes de vies humaines et les souffrances s'avéreraient totalement inutiles:
Иногда такая внезапная полная потеря памяти происходит после сильного стресса, но не всегда.
Il arrive que cette perte de mémoire totale et soudaine advienne après un stress grave, mais pas toujours.
Действительно, эта потеря уже оценивается в миллиарды долларов ввиду падения цен на акции.
en effet, cette perte s'est récemment soldée par des milliards de dollars de réduction de la valeur des actions.
Из-за бедности может появиться чувство стыда и потеря самоуважения, даже в трудные времена.
Être pauvre s'accompagne d'un sentiment de honte et de perte d'estime de soi, même par des temps difficiles.
засухи и голод, потеря средств поддержания жизни, распространение заболеваний, вынужденные миграции, и даже войны.
sécheresse et famine, perte des moyens de subsistance, diffusion des maladies d'origine hydrique, migrations forcées, et même conflits ouverts.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie