Exemplos de uso de "потоку" em russo com tradução "flux"

<>
Он препятствует потоку информации внутри компаний, мешая подвижному и коллективному характеру работы. Elles ralentissent le flux d'information à l'intérieur des entreprises et bloque la nature fluide et collaborative du travail actuel.
Максимальное развитие экономических, социальных и культурных связей между богатыми и бедными остается и лучшей возможностью способствовать потоку знаний и последней надеждой на быстрое мировое развитие. Maximiser le contact économique, social et culturel entre riches et pauvres reste la meilleure manière à la fois de contribuer aux flux de connaissances et le dernier espoir d'un développement mondial rapide.
· Максимальное развитие экономических - а также социальных и культурных - связей между богатыми и бедными странами - это лучшая возможность способствовать потоку знаний о технологиях и организации, которые являются последней надеждой на быстрое мировое развитие. · Maximiser les contacts économique, mais aussi sociaux et culturels, entre nations riches et nations pauvres est la meilleure façon de contribuer au flux des connaissances technologiques et logistiques, ce qui est notre dernière chance de connaître un développement mondial rapide.
Вот карта потоков битов на континенте. Et voici une carte des flux de données à travers les continents.
Поток его лавы сносил всё на пути. Le flux de sa lave effaçait tout sur son passage.
Этот поток мысленных образов и есть разум. Ce flux d'images mentales c'est l'esprit.
Мы даже можем говорить о потоке сознания. Nous pouvons donc même parler d'un flux de conscience.
Ну, во-первых, это разум, поток мысленных образов. Tout d'abord, c'est un esprit, qui est un flux d'images mentales.
Он получает удовольствие, он в ударе, в потоке. Il s'amuse, il est dans le truc, il est dans le flux.
Другая реальность пост-ЦРТ мира - мультинаправленность потоков развития. L'autre réalité du monde post-OMD est celle d'une multi-directionnalité des flux de financement pour le développement.
посредством которой можно видеть и слышать поток квантовой информации. Vous êtes en train de voir et d'entendre un flux d'information quantique.
И этот сигнал преобразовывается обратно в высокоскоростной поток данных. Et ce signal électrique est alors reconverti en un flux de données à grande vitesse.
Центральные банки были учреждены для управления беспорядочными потоками капитала. Les banques centrales ont été instituées pour gérer les flux désordonnés de capitaux.
Там были данные, в льющихся на нас потоках новостей. Il y avait des données dans les flux d'informations que l'on consomme.
Это свет, передающий видео высокой четкости в разделенном потоке. C'est cette lumière qui transmet cette vidéo haute définition par un flux partagé.
Периферийные страны страдают от серьезного дисбаланса потоков и фондов. Les pays de la périphérie souffrent de graves déséquilibres de stock et de flux.
В мусульманском мире поток порнографии значителен и играет заметную роль. Dans le monde musulman, le flux de produits pornographiques est significatif et conséquent.
Продолжительность жизни людей может оказать существенное влияние на внешнеторговые потоки: Les flux des échanges pourraient être conditionnés en grande partie par l'espérance de vie :
Экономическое развитие влечет за собой финансовые потоки и накопление долга. Le développement économique suppose des flux financiers et la constitution de dettes.
Часть этого потока является устойчивой, поскольку она поддерживает семьи внутри страны; Une partie de ce flux s'avère régulier, se destinant à venir en aide aux familles restées au pays ;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.