Exemplos de uso de "потомству" em russo

<>
Именно окситоцин вызывает у млекопитающих привязанность к потомству, а у людей - заставляет супругов заботиться друг о друге и любить друг друга. C'est l'oxytocine qui créé le lien entre les mammifères et leur progéniture, c'est grâce à elle que les partenaires d'un couple humain s'aiment et prennent soin l'un de l'autre.
После приземления у космических крыс появилось потомство. Après l'atterrissage, les rats de l'espace ont donné naissance à leur progéniture.
Но между теми чувствами и привлекательными вежливыми методами его математического потомства лежит целая пропасть. Mais ces sentiments-là sont bien loin des calculs mathématiques polis et mièvres de sa descendance.
потомства долгоживущей линии, то есть из тех, что живут в среднем около трёх лет. Je dis que nous allons prendre une race de souris qui vit longtemps, ce qui veut dire essentiellement des souris qui vivent environ trois ans, en moyenne.
Думайте об эволюции как о соревнующемся потомстве, и о его выигрывающей части. Pensons à l'évolution en termes d'une compétition de la progéniture dans laquelle, il y a quelques gagnants.
Компьютерная метафора, таким образом, подразумевает, что живые организмы - это материальные системы, которые, сталкиваясь с непредвиденным будущим, находят невероятные решения, чтобы часть их потомства могла выжить в непредсказуемых условиях. La métaphore informatique implique de ce fait que les organismes vivants sont des systèmes matériels qui, face à un avenir incertain, parviennent aux solutions improbables de sorte que leur descendance puisse survivre dans des conditions imprévisibles.
Учтём тот факт, что в некоторых культурах сегодня люди принимают решения по поводу потомства. Considérez d'abord le fait que les gens aujourd'hui, dans certaines cultures, font des choix quant à leur progéniture.
В результате пингвины и альбатросы уже испытывают трудности с выращиванием потомства в таких районах как Южная Джорджия. Il en découle que les pingouins et les albatros rencontrent déjà des difficultés pour élever leur progéniture dans certaines régions, comme par exemple, au sud de la Géorgie.
Как матери, женщины имеют эволюционные стимулы для поддержания мирных условий жизни, в которых они могут воспитать свое потомство и гарантировать, что их гены выживут в следующем поколении. "En tant que mères, les femmes ont des incitations évolutionnistes pour maintenir des conditions pacifiques dans lesquelles elles sont en mesure d'élever leur progéniture et pour assurer la survie de leurs gènes dans la génération suivante.
Они обучают друг друга традициям, которые передаются от родителя потомству. Ils apprennent les uns aux autres les traditions qui se transmettent de parents à enfants.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.