Exemplos de uso de "похожей" em russo

<>
Traduções: todos79 semblable45 ressemblant3 outras traduções31
Я хочу быть похожей на неё. Je veux lui ressembler.
Это делает ее похожей на Хиллари Клинтон. Cela la classe au même rang qu'Hillary Clinton.
Назовите это информационной ликвидностью, похожей на финансовую ликвидность. Cela pourrait s'appeler la liquidité de l'information, comme on parle de liquidité financière.
она, скорее, становится похожей на прохудившийся воздушный шар. elle devient comme un ballon qui aurait une fuite.
Уникальный дизайн лодыжки, похожей на настоящую, удивительная функциональность. Et un design unique de cheville haute et un aspect humain, [Pas clair] et des fonctions.
Я представила себя в пуховике, похожей на символ Мишлен. J'ai eu soudain une vision de moi-même, emmitouflée dans un anorak, déguisée en Bonhomme Michelin.
По описанию скука может показаться очень похожей на депрессию. L'ennui peut fortement ressembler à une dépression.
Но что делает банду особенно похожей на Макдоналдс - это франчайзи. Ce qui fait que les gangs ressemblent vraiment aux McDonald's, ce sont les franchisés.
Индия сейчас разделяется очень похожим образом и по очень похожей причине: L'Inde est aujourd'hui en train de se diviser autour du même sujet, et pour à peu près la même raison :
А сейчас мы летим к этой штуке, похожей на чёрную дыру. Nous allons nous diriger vers celle-ci et vers ce qui semble être un trou noir.
Следуя похожей тенденции, конфуцианская традиция уже давно подчеркивает политическое значение меритократии. Dans le même esprit, la tradition confucianiste a toujours encouragé les valeurs de la méritocratie politique.
Я делала как раз то, что делали все остальные с похожей биографией. J'ai fait ce que les personnes de mon milieu étaient censées faire.
В похожей ситуации непопулярности обнаружили себя и другие европейские правительства вскоре после выборов. Plusieurs autres gouvernements européens connaissent aussi une certaine impopularité peu de temps après leur élection.
Это потому, что мы живём в плоской галактике по форме похожей на диск. C'est parce que nous vivons dans une galaxie qui est aplatie, en forme de disque.
Мы наблюдали за похожей историей, которую Ричард Вурмен затронул в проекте Новые Жители Мира. Nous travaillions sur la même problématique que Richard Wurman traite dans son projet intitulé "Les nouvelles populations mondiales".
Турция, со своей стороны, оказывается в похожей ситуации со своей кандидатурой в члены ЕС. La Turquie, quant à elle, se retrouve dans une situation similaire avec sa candidature pour l'Union européenne.
Конечно, музыка была отличной чем то, но по структуре и форме очень и очень похожей. La musique ici était en un sens différente, quoique dans sa structure et sa forme, elle était pareille.
Возможно, если я хочу лучше относиться к стенам, мне нужно самой выглядеть более похожей на стену". peut-être que je devrais plus ressembler à un mur moi-même !"
Если вы вернётесь на 2 миллиарда лет назад, вы больше не будете на планете, похожей на Землю. Si vous revenez il y a deux milliards d'années, vous n'êtes plus sur une planète de type terrestre.
После четырёх лет жизни, похожей на грустный роман, она вышла в море на замаскированной под рыболовное судно лодке. Ainsi, après une saga de quatre ans qui défie la fiction, un bateau glissa vers le large déguisé en navire de pêche.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.