Exemplos de uso de "правительственное" em russo
Однако может ли правительственное покрывало щедрости стать решением проблемы?
Mais ces grandes largesses des gouvernements peuvent-elles constituer une réponse définitive ?
Даже если поначалу успешное, правительственное вмешательство в пользу бизнеса может пережить свою полезность и стать закостенелым.
Même si elle réussit au début, l'intervention du gouvernement en faveur des entreprises peut perdre son utilité et se fossiliser.
Подобное правительственное большинство часто заменяется составной коалицией из трёх или более партий, сходящихся хотя бы по некоторым пунктам своих программам.
Ces majorités sont souvent constituées de coalitions complexes de trois partis ou plus qui s'entendent sur un programme minimum.
К сожалению, числа не суммируются и он закладывает бомбы замедленного действия, которые подорвут долг федерального правительства и неэффективное правительственное микро-управление экономикой.
Mais malheureusement, les chiffres ne s'équilibrent pas et il laisse deux bombes à retardement avec l'explosion de la dette fédérale et une microgestion économique insuffisante de la part du gouvernement.
С 21 января вооруженные дубинками, одетые в паранджу студентки женского исламского университета Джамия Хафса, расположенного рядом с Лал Масджид, насильственно заняли правительственное здание - детскую библиотеку.
Depuis le 21 janvier, des étudiantes de Jamia Hafsa - l'université islamique réservée aux femmes située près de Lal Masjid - brandissant des bâtons, occupent de force un bâtiment public, la bibliothèque des enfants.
По их предположению, чешские и польские лидеры, настроенные проамерикански, должны были охотно согласиться на размещение элементов ПРО, а общественное мнение в обеих странах поддержать любое правительственное решение.
Ils sont partis du principe que les dirigeants tchèques et polonais - jusqu'alors fortement proaméricains - seraient d'accord avec le déploiement, et que l'opinion public dans les deux pays suivrait la décision des gouvernements, quelle qu'elle soit.
Также, поскольку финансовые системы США и ЕС, скорее всего, не будут предоставлять кредиты маленьким и средним предприятиям, необходимо прямое правительственное предоставление кредита кредитоспособным, но не имеющим достаточных ликвидных средств малым и средним предприятиям.
Et puisqu'il est peu probable que les systèmes financiers américain et européen fassent crédit aux petites et moyennes entreprises, il est essentiel que les gouvernements mettent directement des crédits à la disposition des PME solvables mais à court de liquidités.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie