Exemplos de uso de "правлениям" em russo
Traduções:
todos140
gouvernement102
direction16
conseil d'administration12
conseil des gouverneurs10
Групповая динамика мешает правлениям компаний, которые состоят исключительно из мужчин, включить женщин, даже если члены по отдельности и поддерживают такое решение.
Une certaine dynamique de groupe empêche les conseils de direction à composition exclusivement masculine d'inclure des femmes, même si leurs membres soutiendraient individuellement ce type de décision.
Правление Чаушеску является демонстрацией этого.
Le gouvernement de Ceausescu en est la preuve vivante.
Но желания корпорации не должны автоматически и обязательно отождествляться с ее правлением.
Mais l'intérêt d'une entreprise ne coïncide pas nécessairement avec celui de sa direction.
И собрание членов правления проходило для меня увлекательно.
Les conseils d'administration ont été fascinants.
Медленный рост заставил замолчать монетаристов в правление ЕЦБ.
La croissance ralentie rend les monétaristes silencieux au sein du conseil des gouverneurs de la BCE.
В Индии предполагается коалиционное правление.
L'Inde se voit repartie pour un gouvernement de coalition.
Единственное, что изменилось за время правления новых лейбористов это, конечно же, конституция Великобритании.
Seule la constitution britannique a changé sous la direction du Nouveau Parti travailliste.
но в правлении не было ни одного такого директора.
aucun ne siégeait à son conseil d'administration.
По иронии судьбы, октябрьская встреча Совета правления ЕЦБ состоится в этом году в Париже.
Ironiquement, la réunion d'octobre du Conseil des gouverneurs de la BCE se tiendra à Paris.
Недовольство правлением президента Курманбека Бакиева растет.
Le mécontentement gronde vis-à-vis du gouvernement du président Kourmanbek Bakiev.
Правления, отказывающиеся признать последствия своих прошлых ошибок, могли бы быть лишены кредитных средств ФРС.
Il convient de pénaliser les directions qui rechignent à assumer les conséquences des erreurs passées en les privant des services de crédit de la Fed.
Вместо этого 12 стран еврозоны представлены в правлении Международного валютного фонда шестью различными "избирательными округами" или группами стран.
Dans le cas du Fonds monétaire international (FMI) par exemple, douze pays de la zone euro sont représentés au conseil d'administration par le biais de circonscriptions, ou de groupes de pays.
в действительности, после заседания Совета правления, председатель ЕЦБ Жан-Клод Трише сказал, что некоторые члены настаивали на увеличении процентных ставок.
Après la réunion du Conseil des gouverneurs, le président de la BCE, Jean-Claude Trichet, a même déclaré que certains de ses membres étaient même favorables à une hausse.
Скоро закончится первый год правления госпожи Меркель.
C'est bientôt la fin de sa première année à la tête du gouvernement.
Утверждения о недемократическом правлении Мурси вытекают из его неоднократных попыток высвободить всенародно избранный парламент и администрацию президента из антидемократической ловушки военных.
Les allégations en direction d'une gouvernance de Morsi qui trahirait la démocratie découlent de tentatives répétées de sa part destinées à extirper un Parlement et une présidence élus par le peuple d'un certain nombre de pièges antidémocratiques mis en place par l'armée.
В 2003 году университеты Дании стали учебными заведениями с правом самоуправления, руководство которыми осуществляет правление, в котором большинство составляют внешние представители.
En 2003, les universités du Danemark ont été transformées en institutions autogérées, dirigées par des conseils d'administration dominés par des représentants extérieurs.
Ввиду позднего старта и низкого темпа, Совет правления достиг только 4% уровня, когда нынешний финансовый кризис действенно остановил дальнейшее повышение процентных ставок.
A cause de ce démarrage tardif et de ce rythme trop lent, le Conseil des gouverneurs n'a atteint que la barre des 4% lorsque la crise financière est venue plafonner la hausse des taux.
Это является основой западной модели представительного правления.
C'est la base du modèle occidental de gouvernement représentatif.
Это было собственное упущение, так как фамилии в Германии не подлежат защите, говорит Ханно Вентцлер, председатель правления Freudenberg Chemical Specialities в Мюнхене.
"C'est notre faute, car les noms de famille ne peuvent pas être protégés en Allemagne", explique Hanno Wentzler, président de la direction de Freudenberg Chemical Specialities à Munich.
Пойдя на беспрецедентный шаг, правительство заменило большое количество бюрократов в составе правления этих компаний независимыми директорами (в том числе парой иностранцев).
Geste sans précédent, le gouvernement a remplacé un grand nombre de fonctionnaires des conseils d'administration de ces entreprises par des directeurs indépendants (dont quelques étrangers).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie