Exemplos de uso de "правосудие" em russo
Опрос в Перу показал, что правосудие является самым корумпированным учреждением.
Une étude effectuée au Pérou a établi que l'appareil judiciaire était l'institution la plus corrompue de toutes.
Это говорит о том, что общество доведено до отчаяния, и в данный момент оно само вершит правосудие.
Cela montre que la société est désespérée Et elle prend la loi dans ses propres mains.
Это будет особенно трудно в окружении, где шариат - то есть исламское религиозное правосудие, осуществляемое не судьями, а муллами - всегда "дышит в спину".
Cela sera particulièrement difficile dans un environnement où la charia, la loi islamique appliquée non par des juges mais par des prêtres, n'est jamais très loin.
Другое исследование, основанное на глубинных интервью с эквадорскими предпринимателями, предположило, что инвестиции выросли бы на 10%, если бы правосудие было наравне с самыми эффективными системами судов.
Une autre étude basée sur des interviews d'entrepreneurs équatoriens suggère que l'investissement augmenterait de 10 pour cent si le régime juridique était à la hauteur.
Равно как и повышение уровня занятости среди юношей, уровня образования среди девушек и распространение таких ценностей, как свобода и правосудие, что означает смягчение чувства унижения, сохраняющегося в регионе из-за таких вопросов, как, например, палестино-израильский конфликт.
Tout comme l'est l'emploi des jeunes hommes, l'éducation des jeunes femmes, la question des valeurs et des libertés, tout ceci implique la maîtrise d'un certain sens de l'indignité dans la région qui prend racine dans la question palestinienne.
По истечении многих лет я видел, как отчаяние и разочарование перерастали в оптимизм и успех и даже сейчас мы не должны оставлять надежду на постоянный мир для израильтян и свободу и правосудие для палестинцев, если уважаются три основные принципа:
Toutes ces années, j'ai constaté combien le désespoir et la frustration peuvent évoluer vers l'optimisme et le progrès et, aujourd'hui même, nous ne devons pas abandonner l'espoir d'une paix durable pour les Israéliens et d'un monde libre et juste pour les Palestiniens si l'on peut respecter trois fondements de base :
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie