Exemplos de uso de "предельно" em russo
В предельно схематичном виде, это проблема координирования, правильно?
Et c'est la vision la plus schématique possible, c'est un problème de coordination, n'est-ce pas ?
Желания этих внезапно приобретших влияние избирателей предельно ясны:
Ce que veulent ces électeurs à l'influence politique nouvellement acquise est simple :
Даже оффлайн нет никакой гарантии, что объект исследования предельно честен.
Même sans passer par Internet, il n'y a aucune garantie que le sujet d'une étude soit complètement honnête.
Описание обязанностей президента Совета Европы изложено в Лиссабонском договоре предельно пространно.
La description du poste de président reste vague dans le traité de Lisbonne - une approche qui a permis d'éviter des conflits entre les rédacteurs du traité, mais qui ne fait que retarder les désaccords.
Здесь, на космическом телескопе "James Webb" фактически маленькое оригами, предельно простое.
Il y a aussi un peu d'origami dans le télescope spatial James Webb, mais de façon très simple.
Это предельно ограниченный ресурс единственная планета, которую мы делим друг с другом.
C'est la plus rare de toutes les ressources, cette planète unique que nous partageons.
Герхард Шредер останется на посту канцлера Германии, но его большинство в Парламенте стало предельно незначительным.
Gerhard Schröder reste chancelier, mais sa majorité parlementaire est des plus étroite.
Итак, вы видите, что шансы выигрыша не изменились, но теперь предельно ясно можно представить, кто выиграет.
Vous pouvez voir que la probabilité de gagner n'a pas changé mais il est maintenant extrêmement facile d'imaginer qui va gagner.
Цена никогда не упадет, потому что Microsoft просто выпустит новую систему, опять же с предельно высокой прибылью.
Les prix ne baisseront jamais, parce que Microsoft sortira simplement un nouveau système, à nouveau avec des marges de profit élevées.
Ну, насколько мы себе это представляем, электроны - безразмерные частицы, так что речь идет о предельно малых масштабах.
Eh bien, sachant que nous voyons les électrons comme des particules sans volume, cela nous ferait descendre aux échelles les plus petites.
По-видимому, социальная мобильность в Ливане является предельно низкой, и семейное происхождение является ключевым фактором, определяющим социальные показатели.
La mobilité sociale au Liban est, semble-t-il, extrêmement faible et le milieu socioculturel familial joue un rôle clé dans la détermination des conséquences sociales.
Итак, когда мы всё это осмыслили, то стало предельно ясно, что должно стать следующим этапом эволюции проекта TED.
Et donc, comme nous l'avons pensé, vous savez, il est devenu clair pour nous ce que doit être la prochaine étape de l'évolution de TED.
Связывая проблемы экономического оживления, энергетической безопасности и изменения климата, Обама предельно ясно сформулировал выгоду от возможного "Зеленого нового курса".
En associant les questions de revitalisation de l'économie, de la sécurité énergétique et du changement climatique, Obama a clairement souligné les avantages d'un "New Deal" vert.
На протяжении десятилетий развивающиеся страны мечтали о нирване заоблачных товарных цен и международных процентных ставок на предельно низком уровне.
Pendant des décennies, les pays en développement ont rêvé d'un paradis de prix très élevés des matières premières et de taux d'intérêt internationaux au plancher.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie