Sentence examples of "предложении" in Russian

<>
Проблема заключалось в самом предложении. Le problème concernait la proposition.
Дело в предложении, наличии и доступности. C'est à propos de l'offre et de la disponibilité.
В этом предложении есть ошибка. Il y a une erreur dans cette phrase.
Что Вы думаете о её предложении? Que pensez-vous de sa suggestion ?
Что ты думаешь о его предложении? Que penses-tu de sa proposition ?
При ограниченном предложении, рента на эти владения должна возрастать в пропорции равной или выше роста ВВП. Avec une offre stabilisée, les loyers sur ces propriétés devraient augmenter à un taux équivalent ou supérieur au taux de croissance du PIB.
В этом предложении пять слов. Cette phrase a cinq mots.
Что Вы думаете о его предложении? Que pensez-vous de sa suggestion ?
Что ты думаешь о её предложении? Que penses-tu de sa proposition ?
А при высоком спросе и фиксированном предложении, - по крайней мере, в краткосрочном плане - цены взлетают вверх. Or, avec une demande élevée et une offre de logement fixe, en tout cas dans le court terme, les prix s'élèvent.
Она размером с точку в предложении. Elle fait à peu près la taille d'une petite virgule dans une phrase.
В предложении также присутствует скрытый конфликт интересов. Cette proposition renferme aussi une foule de conflits latents sur des questions d'intérêts.
И другой вопрос- я уверен, среди вас есть экономисты, и вы знаете все о спросе и предложении. Et une des autres questions que l'on s'est posées - Je suis sûr qu'il y a des économistes parmi vous, et que vous savez tout à propos de l'offre et de la demande.
Какое следующее число в этом предложении? Quel est le prochain chiffre dans cette phrase ?
Когда я впервые заговорил об этом предложении, меня выставили на посмешище. Au début j'ai été critiqué lorsque j'ai avancé cette proposition.
В частности, реформы должны быть направлены на упрощение перехода Китая от традиционной модели роста, основанной на предложении, которая предполагает, что построение физической инфраструктуры автоматически ведет к росту спроса. En particulier, la Chine a besoin de réformes lui permettant de faciliter la transition de la Chine et l'abandon de son modèle de croissance traditionnel fondé sur l'offre qui part du principe que la construction d'infrastructures matérielles entraine automatiquement une croissance de la demande.
Он ушёл, и Мэри осталась одна в этом предложении. Lui parti, Mary resta donc seule dans cette phrase-ci.
В предложении Буша много дыр, и Фокс должен найти способ их заполнить. La proposition de Bush est pleine de trous et Fox doit trouver comment les remplir.
Истинные источники роста заключаются не в спросе и предложении и в распределении ограниченных ресурсов между альтернативными целями, а в технологических и организационных изменениях, о которых экономисты мало что могут сказать. Les véritables sources de croissance ne se trouvent pas dans l'offre et la demande et l'allocation de maigres ressources à des usages autres, mais dans le changement technologique et organisationnel sur lequel les économistes n'ont que peu de choses à dire.
- "Возможно ли, что мы когда-либо станем друг другу ближе, чем в этом предложении?" "Est-il possible que nous soyons jamais plus proches que dans cette phrase ?"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.