Ejemplos del uso de "премьер-министром" en ruso
А чтобы стать премьер-министром, Анвар нуждается в UMNO.
Et pour devenir Premier ministre, Anwar a besoin de l'UMNO.
ему нравится быть премьер-министром и у него это хорошо получается.
Blair aime être Premier Ministre et il est doué pour cela.
Наблюдатели предполагают, что молодой Ганди станет премьер-министром в течение двух лет.
Les observateurs s'attendent à ce que le jeune Gandhi devienne premier ministre d'ici deux ans.
Вторая сила - это правоцентристская партия, возглавляемая бывшим премьер-министром реформатором Виктором Ющенко.
Il y a ensuite le parti de centre-droit de l'ancien premier ministre Viktor Youchtchenko qui était favorable aux réformes lorsqu'il était au gouvernement.
Понимаете, вот Вас избрали премьер-министром для того, чтобы Вы защищали Британию.
Je veux dire, vous avez été élu au poste de Premier Ministre pour défendre les intérêt de l'Angleterre.
Любой из них станет первым премьер-министром, который родился не в Британской Индии.
L'un comme l'autre serait le tout premier Premier ministre à ne pas être né à l'époque de l'empire britannique.
Для израильского коалиционного правительства во главе с премьер-министром Эхудом Ольмертом ситуация относительно проста.
Pour la coalition israélienne du Premier ministre Ehoud Olmert, la situation est relativement simple.
Я была не согласна с решением Ющенко назначить Януковича премьер-министром после прошлогодних парламентских выборов.
Je me suis opposée à la nomination par le président Iouchtchenko de Ianoukovitch au poste de Premier ministre après les élections parlementaires de l'an dernier.
Но новая комиссия, утвержденная Дурао Барросо - бывшим премьер-министром Португалии, рискует снова оказаться в бюрократическом плену.
Mais la nouvelle Commission que vient de nommer Durao Barroso, ancien Premier ministre du Portugal, risque de se laisser enfermer par la bureaucratie une fois de plus.
Однако, хотя кризис и кончился, обходные действия продолжились - причем все чаще предпринимались исключительно самим премьер-министром.
Mais alors que la crise est passée, ce mode de fonctionnement a perduré - et de plus en plus du seul fait du Premier ministre.
В 1999 г. Озава получил контроль над ДПЯ, основанной Хатоямой и Наото Каном, новым премьер-министром.
En 1999, Ozawa pris le contrôle du PDJ fondé par Hatoyama et Naoto Kan, le tout nouveau Premier ministre.
Новое правительство Японии, возглавляемое премьер-министром Наото Каном, начало обсуждение потребительского налога, чтобы компенсировать рост затрат.
Le nouveau gouvernement japonais, mené par le Premier ministre Naoto Kan, a relancé l'idée de hausser la taxe sur la consommation pour compenser l'augmentation de ses dépenses.
Задачи, стоящие перед Премьер-министром Прачандой, приходящим коалиционным правительством и Учредительным собранием, неизмеримо сложны, и доверие непрочно.
Le Premier Ministre Prachanda, le nouveau gouvernement de coalition et l'Assemblée constituante devront relever des défis considérables - la confiance est donc fragile.
В мае нынешнего года президент Китая Ху Цзиньтао встретился с премьер-министром Японии Дзюнитиро Коидзуми в Санкт-Петербурге.
En mai dernier, le président chinois Hu Jintao a rencontré le Premier ministre japonais Junichiro Koizumi à Saint Petersbourg en Russie.
Мусави, который был премьер-министром Ирана в период с 1981 по 1989 год, молодые избиратели практически не знают.
Moussavi, premier ministre entre 1981 et 1989, est quasiment inconnu des jeunes.
Ежегодные посещения японским премьер-министром Дзюнитиро Коидзуми святилища Ясукуни, считающегося символом прошлого японского милитаризма, являются явным примером вышесказанного.
Les visites annuelles du premier ministre japonais Junichiro Koizumi au mausolée de Yasukuni, qui est communément considéré comme un symbole de l'ancien militarisme japonais, en sont en exemple manifeste.
Возможно, в истории Сильвио Берлускони останется противоречивым премьер-министром Италии, но его запомнят и как очень, очень странного человека.
Si l'Histoire semble ranger Silvio Berlusconi dans la catégorie des Premiers ministres italiens de deuxième ordre, il laissera malgré tout le souvenir d'un Premier ministre hors de l'ordinaire et des plus bizarre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad