Sentence examples of "преподаю" in Russian

<>
Я преподаю математику в старших классах школы. J'enseigne les maths au lycée.
Но преподаю я устную поэзию потому, что она доступна. Mais j'enseigne la poésie orale parce que c'est accessible.
Я преподаю физическую вычислительную технику и носимые электронные средства. J'enseigne les interfaces monde physique-systèmes et l'électronique pour vêtements.
Потому, что это то, чем я занимаюсь и преподаю. Parce que c'est mon métier, c'est ce que j'enseigne.
Ну, я преподаю на три четверти ставки, но и это неплохо. Ok, j'enseigne à 3/4-temps, mais c'est déjà pas mal.
Что интересно, когда я преподаю историю афроамериканцев своим студентам, я рассказываю о рабстве. Et il est intéressant, quand j'enseigne à mes élèves l'histoire afro-américaine, je leur parle de l'esclavage.
Мы начали этим заниматься шесть с половиной лет назад потому что я преподаю то что обведено красным Nous avons eu cette idée, il y a six ans et demi parce que j'enseigne les trucs ici dans la zone rouge.
На пути домой из Колледжа Бэрда, где я преподаю, меня приветствует мост Джорджа Вашингтона, величественно подвешенный над рекой Гудзон. En rentrant chez moi depuis Bard College, où je suis enseignant, je suis salué par le George Washington Bridge suspendu majestueusement sur le fleuve Hudson.
Йельский Университет, в котором я преподаю, доверил свой портфель вкладов одному человеку, Дэвиду Свенсену, более чем на 20 лет. L'université de Yale, où je suis enseignant, confie son fonds de dotations à une seule personne, David Swensen, depuis plus de 20 ans.
Я много путешетвую, когда преподаю и не всегда получается увидеть учеников дошедших до третьего этапа, но мне очень повезло с Шарлоттой, что мне долвелось увидеть развитие ее пути. Je voyage beaucoup quand j'enseigne, et je vois pas toujours tous mes étudiants atteindre leur troisième étape, mais avec Charlotte, j'ai eu la chance de pouvoir observer la façon dont son voyage s'est déroulé.
Я преподаю "Обработку сигналов" и моя задача заключается в том, чтобы показать, что вот эта вот математика - вау, почти половина из вас тут же заснули, как увидели уравнение - но вот эта вроде бы сухая математика на самом деле основа для чрезвычайно весомой сети, которая связывает технологии - которая связывает классные программные приложения, как музыкальные синтезаторы с колоссальными экономическими возможностями, но при этом защищенные авторскими правами. J'enseigne le traitement du signal et mon défi était de montrer que ces mathématiques - houla, environ la moitié d'entre vous se sont déjà endormi rien qu'en regardant l'équation - mais ces mathématiques en apparence ardues sont en fait le coeur de ce site web extrêmement puissant qui relie la technologie - qui relie des applications vraiment cool comme des synthétiseurs de musique à d'énormes opportunités économiques, mais aussi régi par la propriété intellectuelle.
Он преподавал историю в школе. Il enseignait l'histoire à l'école.
Подумаем, какие уроки мы преподаем бедным развивающимся странам. Pensez aux leçons que les pays pauvres en voie de développement apprennent.
Мистер Уайт преподаёт нам английский. M. White nous enseigne l'anglais.
Уроки, которые до сих пор преподаёт нам коммунизм Ce que le communisme peut encore nous apprendre
Один из учителей преподавал нам физику. Et l'un d'eux était [pas clair] qui nous enseignait la physique.
Огромное количество творческих прорывов может случиться в результате урока, преподанного катастрофой. Tellement de choses créatives peuvent se passer quand les gens apprennent des désastres.
Представь, если историю преподавать по-другому. Imaginez l'histoire enseignée différemment.
Я считаю, что в школе Yamaha нам очень хорошо преподают композицию. Je pense que Yamaha fait vraiment du bon travail pour nous apprendre comment composer.
Он преподаёт что-то кому-то. Il enseigne quelque chose à quelqu'un.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.