Exemplos de uso de "преподносится" em russo

<>
И не для улучшения здоровья, даже если именно так нам это и преподносится. Non pas pour notre santé, même si c'est souvent présenté de cette façon.
В сегодняшней Малайзии ислам преподносится как генератор цивилизации и культуры, а не только как источник религиозного вдохновения. Dans la Malaisie d'aujourd'hui, l'islam se présente comme générateur de civilisation et de culture et non pas simplement comme source d'inspiration religieuse.
Этот подход - больше направленный на скорейший вывод войск, чем на обеспечение прочного мира и региональной стабильности - сегодня преподносится как "примирение", а Катар, Германия и Великобритания получают ведущую роль в содействии этому урегулированию. Cette approche - qui vise davantage à rapatrier les troupes au plus vite qu'à garantir la paix et la stabilité régionales - est présentée sous la forme d'une "réconciliation ", avec le Qatar, l'Allemagne et la Grande-Bretagne jouant le rôle d'intermédiaires.
Большинство данных мер преподносились публично как прорывы, хотя и близко ими не являлись. La plupart de ces sommets ont été présentés comme des percées, alors qu'il n'en était rien.
Но действия Обамы были значительно более сдержанными, чем обычно это преподносится. Mais il s'est aventuré bien moins loin dans cette direction que ce que l'on a pu croire.
Гибкость рынка труда всегда преподносится, как панацея, но даже высочайшая степень этой гибкости не может превратить безработных риэлторов и строителей в квалифицированных производственных специалистов. La flexibilité du marché du travail est toujours considérée comme une panacée, mais même à son maximum, elle ne peut transformer des agents immobiliers ou des ouvriers du bâtiment en spécialistes de fabrication compétents.
По-моему, что одна из проблем, школьной математики состоит в том, что дисциплина преподносится без упоминания на то, что в мире, где мы живем, математика окружает нас повсюду. Je pense que l'un des problèmes des maths à l'école, c'est qu'elles ne montrent pas en quoi elles sont intégrées dans le monde dans lequel on vit.
В этом месяце сделка между президентом Бараком Обамой и республиканцами в конгрессе по дальнейшему снижению налогов, начатому десять лет назад президентом Джорджем У. Бушем, преподносится как начало нового двухпартийного консенсуса. L'accord ce mois-ci au Congrès entre Barack Obama et les Républicains pour le prolongement de la détente fiscale initiée durant la décennie du Président George W. Bush est acclamé comme le début d'un consensus bipartisan.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.