Exemplos de uso de "претерпевать" em russo

<>
мир претерпевает далеко идущую, необратимую и действительно беспрецедентную перестройку экономической мощи. un monde en pleine restructuration du pouvoir économique global et subissant des conséquences de grande ampleur, irréversibles et, de fait, sans précédent.
Так что рыболовство во всем мире должно претерпеть в ближайшем будущем некоторые изменения. Les pêcheries à travers le monde vont subir des changements dramatiques dans les années à venir.
После того как разразился европейский кризис в 2009 году, ЕС и еврозона претерпели серьезные, беспрецедентные изменения. Depuis l'éruption de la crise en Europe en 2009, l'UE et la zone euro ont subi des changements massifs et sans précédents.
Однако на этот раз все происходит не так, как казалось, поскольку Ближний Восток в течение последних двух лет претерпел значительные изменения. Mais cette fois-ci les apparences sont trompeuses, parce que le Moyen-Orient a subi de profondes modifications au cours des deux dernières années.
Пришло время изучить кризис и признать, что финансовый сектор претерпевает фундаментальные изменения, а не просто является жертвой спекулятивной паники по поводу ссуд на покупку жилья. Il est temps de faire le bilan de la crise et d'admettre que l'industrie financière subit des changements fondamentaux, qu'elle n'est pas simplement victime d'une panique spéculative à l'encontre des prêts immobiliers.
Изначально оно происходит от латинского "patior" - претерпевать, страдать. Au départ il vient du latin patior, endurer ou souffrir.
А для этого, прежде всего, требуется самопомощь, т.е. действия людей, которые не желают претерпевать лишения и подвергаться невзгодам часа испытаний на протяжении долгого времени. Il faut pour cela avant tout de l'initiative, de la part d'individus désireux de mettre fin à une période de détresse.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.