Exemplos de uso de "приговорить" em russo com tradução "condamner"
Если он будет признан виновным, его могут приговорить к пяти годам лишения свободы.
S'il est jugé coupable, il pourrait être condamné à cinq ans de prison maximum.
Комиссии могут даже приговорить заключенных к смерти без какого-либо права на апелляцию в гражданский суд со стороны последних.
Ces commissions peuvent même condamner les détenus à mort, sans qu'ils puissent faire appel à un tribunal civil.
В обычных обстоятельствах при соблюдении правил у судьи Рассела не было бы иного выбора, как приговорить Петенгилла к тюремному заключению как торговца наркотиками.
Selon les procédures normales de condamnation, le juge Russell n'aurait pas eu d'autre choix que de condamner Pettengill à une peine d'emprisonnement sévère en tant que vendeur de drogue.
НЬЮ-ЙОРК - Недавнее решение правительства Мьянмы приговорить про-демократического лидера Аун Сан Су Чжи к домашнему аресту на 18 месяцев доказывает, насколько трудно иметь дело с правящими генералами этой страны.
NEW YORK - La récente décision du gouvernement Birman de condamner à 18 mois de résidence surveillée la leader pro-démocratique Aung San Suu Kyi montre à quel point il est difficile de communiquer avec les généraux qui dirigent ce pays.
Двое организаторов были приговорены к смертной казни.
Deux des organisateurs furent condamnés à mort.
Его приговорили к 200 часам неоплачиваемого труда.
Il a été condamné à 200 heures de travail non rémunéré.
Был приговорен к трем годам тюремного заключения Ливерпульским королевским судом.
Il a été condamné à une peine d'emprisonnement de trois ans par la cour d'assises de Liverpool
Были произведены аресты, несколько человек были приговорены к тюремному заключению.
Des arrestations ont été effectuées et plusieurs accusés ont été condamnés à des peines de prison.
В результате, суд приговорил меня к одному году лишения свободы.
Je fus ainsi donc condamné ŕ un an de prison ferme.
Будучи признан виновным в убийстве, он был приговорён к пожизненному заключению.
Ayant été convaincu de meurtre, il fut condamné à la prison à vie.
Но это наоборот, страшно похоже на "приговоренного человека, которого вешают тайно".
C'est malheureusement plutôt comparable à "un homme condamné étranglé en secret".
Только 5% из оставшихся 60 000 предстали перед судом и были приговорены.
Et sur les 60.000 qui restent, seulement 5 pour cent ont été jugées et condamnées.
Меграхи признали виновным в убийстве 270 людей и приговорили к пожизненному заключению.
Megrahi a été condamné à la perpétuité pour le meurtre de 270 personnes.
США - единственная страна в мире, которая приговаривает 13-летних детей к смерти в тюрьме.
Les États-Unis sont le seul pays dans le monde où nous condamnons des enfants de 13 ans à mourir en prison.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie