Ejemplos del uso de "придавать большое значение" en ruso
Китай придает большое значение разрешению проблемы изменения климата.
La Chine attache une grande importance à la lutte contre le changement climatique.
Мы должны обьяснить детям, что их выбор еды имеет большое значение.
Nous devons faire comprendre aux enfants que leurs choix alimentaires font une grande différence.
Кроме того, мы обнаружили, что людям нравиться работать над важными проектами, и вполне естественно они тянутся к таким занятиям, которые имеют большое значение.
L'autre chose que nous avons découverte est que les gens aiment travailler sur des sujets importants et naturellement, auront tendance à se diriger vers les grandes priorités.
Состраданию всегда придавалось большое значение не потому, что оно красиво, а потому что оно полезно.
Les gens ont mis en avant l'importance de la compassion non seulement parce qu'elle résonne bien mais parce qu'elle fonctionne.
Этот человек имеет большое значение по целому ряду причин.
Cet homme est significatif pour un tas de raisons.
Вы, наверно, думаете, что создание карты Америки имело большое значение, или посадка на луне, или что-то еще в этом роде, но создание карты нас самих, или любого растения, или насекомого, или бактерии, - вот что действительно важно.
Si vous pensez que la découverte des États-Unis a changé quelque chose, ou atterrir sur la Lune ou encore ça, c'est notre propre carte et la carte de chaque plante, chaque insecte et chaque bactérie qui change réellement les choses.
И о том, насколько большое значение имеет анимационное представление данных.
Et je vous ai dit que les graphiques animés peuvent faire la différence.
И вновь, мелкая или крупная деталь - это имеет большое значение.
Petit puis grand, c'est pertinent là.
небольшая разница в пунктуации может иметь большое значение.
De faibles variations dans l'expression et la ponctuation peuvent produire de grandes différences.
Для меня тот случай имел очень большое значение, Потому что, фактически, он предопределил всю мою дальнейшую жизнь.
Et ainsi, ce fut vraiment excitant pour moi de vivre ce moment, il a littéralement défini le cours de ma vie.
Теперь, когда мы начинаем понимать такие вещи, как визуализация данных, это приобретает большое значение.
Ceci va devenir très important avec le développement de la visualisation des données.
А так как мы является международной компанией, то такие вещи имеют большое значение для нас -
Comme notre compagnie se mondialise, ces concepts nous aident vraiment.
Кроме этого, большое значение для них имеют цены на энергию.
Le prix de l'énergie, également, est très important pour eux.
С ранних лет я видела, что достойная работа и хорошая зарплата имеют большое значение для семей, борющихся за хорошую жизнь.
Et j'ai compris dès mon plus jeune âge qu'avoir un emploi décent et bien gagner sa vie faisait une sacrée différence pour les familles en difficulté.
Так что для человеческого здоровья все это имеет большое значение.
Les conséquences en sont donc graves pour la santé du genre humain.
Ты придаёшь слишком большое значение этому событию.
Tu accordes une trop grande importance à cet événement.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad