Exemplos de uso de "признаваемой" em russo com tradução "admettre"
Traduções:
todos815
reconnaître554
admettre170
s'admettre43
juger12
convenir10
trouver9
avouer8
reconnu3
confesser2
affronter2
recevoir1
professer1
Он не из тех, кто легко признаёт свои ошибки.
Il n'est pas le genre d'homme à admettre facilement ses erreurs.
Мбеки и другие лидеры SADC должны признать ключевой момент.
Mbeki et d'autres chefs de la SADC devraient admettre un point essentiel :
Однако Договор о создании ЕС признаёт исключения в государственной политике.
Mais le traité de l'UE admet des exceptions en matière politique publique.
Надо признать, что наша команда слабее, чем команда Соединённых Штатов.
Il faut admettre que notre équipe est inférieure à celle des États-Unis.
Кстати, я должен признать, что мой английский не очень хорош,
Je dois admettre que mon anglais n'est pas si bon.
а те, кто выступал против нее, сегодня признают необходимость обсуждения;
ceux qui s'y opposaient admettent aujourd'hui la nécessité de ce débatamp ;
и не хотим признавать, что в груди у нас адская боль.
et nous ne voulons pas admettre qu'on a un mal de chien à la poitrine.
Азиаты не спешат признавать, что власть влечет за собой международную ответственность.
Les Asiatiques rechignent à admettre que le pouvoir signifie assumer ses responsabilités au niveau international.
Это хорошие новости, что МВФ признал пределы своей политики и положения.
La bonne nouvelle est que le FMI admet les limites de ses politiques et de ses positions.
Старые институты признали необходимость реформы, но они двигались со скоростью ледника.
Les anciennes institutions admettaient la nécessité de réformes mais avançaient à un rythme poussif.
Мы снова должны признать, что мы все взаимосвязаны в этой проблеме.
Nous devons admettre que, cette fois encore, nous sommes tous concernés.
Но европейцы должны признать, что такие люди представляют собой незначительное меньшинство.
Les Européens doivent cependant admettre que ces individus ne représentent qu'une minorité.
Провинциал не способен признать свою неполноценность и отказывается учиться у других.
Le provincial ne peut admettre son infériorité et refuse d'apprendre au contact des autres.
Возможна ли такая ситуация, что генералы Мьянмы признают свое безвыходное положение?
Serait-il possible que les autorités Birmanes admettent qu'ils sont dans un cul de sac ( en français dans le texte, ndt) ?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie