Exemplos de uso de "применяете" em russo com tradução "appliquer"
После, вы кладёте мембрану и применяете давление - так что это часть дополнительной программы.
Mettez ensuite une membrane dessus et vous appliquez la pression - pour que cela fasse partie du programme d'appoint.
Итак, это похоже на то, что происходит с вами когда вы берете чистые кристаллы сахара у себя на кухне, помещаете их в кастрюлю, и применяете энергию.
Donc, c'est semblable à ce qui se passe lorsque vous prenez des cristaux de sucre pur dans votre cuisine, vous les mettez dans une casserole, et vous appliquez de l'énergie.
Они по очереди применяли силу, которую запомнили.
Donc ils prennent des tours pour appliquer la force qu'ils viennent d'expérimenter.
Ко всем странам должен быть применен один стандарт:
Un seul standard doit s'appliquer à tous les pays :
Давайте попробуем применить данные принципы к международному конфликту.
Essayons maintenant d'appliquer ces principes à un conflit international.
Однако здесь, кажется, можно применить один исторический закон:
Or, une loi historique semble ici s'appliquer :
(Налог Тобина, применяемый, в частности, к валютному трейдингу.)
(La taxe Tobin ne s'appliquait spécifiquement qu'aux transactions de change.)
Не следует применять это правило во всех случаях.
On ne doit pas appliquer cette règle à tous les cas.
Мы собираемся применить эту технологию целиком к человеческим телам.
Et nous étudions la possibilité d'utiliser cette technologie en l'appliquant sur le corps humain complet.
Я думаю, самое время применить это и к воде.
Je pense qu'il est temps pour nous d'appliquer cela à l'eau.
Как и следовало ожидать, Че применил советскую политику к кубинцам:
Le Che appliqua les politiques soviétiques aux Cubains :
Аналогичный аргумент применим к выработке более эффективной внешней политики ЕС.
Un argument analogue s'applique au développement d'une politique étrangère européenne effective.
Такой же динамический подход можно применить и в отношении Индии.
Vous pouvez appliquer exactement le même point de vue dynamique, en Inde.
Нам нужно лишь применить наши возможности на практике в океане.
nous devons seulement appliquer cette capacité plus loin dans les océans.
Но как это можно применить к происходящим беспорядкам в Сирии?
Mais comment peut-il être s'appliquer au désordre actuel en Syrie ?
Мы можем применить данные суждения к неустойчивому финансовому дефициту США.
Nous pouvons appliquer ce raisonnement au déficit budgétaire non viable aux États-Unis.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie