Exemplos de uso de "примитивных" em russo com tradução "primitif"

<>
Библия на самом деле говорит о методах когнитивной психологии, очень примитивных методах. En fait la Bible parle de psychologie cognitive, de la psychologie cognitive très primitive.
Второй вид мужского поведения - это отцеубийственный императив, который, по-видимому, является наиболее безобразным и атавистическим из примитивных импульсов, которые все еще прячутся в некоторой архаичной части нашего мозга. Le deuxième comportement masculin typique est un impératif patriarcal qui est peut-être le plus honteux et le plus atavique des instincts primitifs qui sommeillent encore dans les replis archaïques de notre cerveau :
Мы знаем, что законы и правила, если мы сможем понять их в этих примитивных организмах, есть надежда, что они также будут применимы к человеческим болезням и человеческому поведению. Nous savons que les principes et les règles, si nous pouvons les comprendre dans ces sortes d'organismes primitifs, l'espoir est qu'ils seront appliqués à d'autres maladies humaines et également des comportements humains.
Это невероятно примитивная эмоциональная реакция. Ceci est une réaction émotionnelle incroyablement primitive.
Мы очень и очень примитивны. Nous sommes très très primitifs.
Это самые примитивные народы в мире. Ce sont les peuples les plus primitifs au monde.
Скажем, ранние решётки были простыми и примитивными, Les plus anciennes araignées, par exemple, étaient très simples et primitives.
В примитивном и простом мире модель не нужна. Dans un monde primitif et simple, il n'y a pas de raison pour un modèle.
А вот этот более примитивный, чем тот, другой. Et cet autre est plus primitif que celui-là.
У археоптерикса - довольно примитивной птицы - передние лапы выглядят примитивно. Archaeopteryx, qui est un oiseau, un oiseau primitif, possède encore cette main très primitive.
У археоптерикса - довольно примитивной птицы - передние лапы выглядят примитивно. Archaeopteryx, qui est un oiseau, un oiseau primitif, possède encore cette main très primitive.
Голод использовался как оружие массового уничтожения - примитивное, но чрезвычайно эффективное. La famine était utilisée comme une arme de destruction de masse - primitive mais extrêmement efficace.
Вы можете подумать, что это что-то вроде примитивной клетки. Vous pourriez l'imaginer comme un genre de cellule primitive.
И они могут только очень примитивно и очень ограниченно контроллировать свои движения. Et ils peuvent seulement de façon primitive et limitée contrôler leurs mouvements.
Запомните, это примитивные вещи, поэтому танцующие протоклетки это для нас очень интересно. Donc n'oubliez pas, ce sont des choses primitives, des protocellules qui dansent, c'est très intéressant pour nous.
Изображение напомнило мне наскальные рисунки и то, как мы все ещё примитивны во многом. Cette image me rappelait une peinture rupestre, et faisait écho à combien nous étions encore primitifs, dans beaucoup de sens.
Оказалось, что этот список довольно простой и короткий, и мы пришли к довольно примитивным технологиям. Il s'avère que c'est une petite liste toute simple, et nous nous sommes tournés vers des technologies relativement primitives.
Наличие этой функции даёт основание сказать, что эмоции обеспечивают, наряду с прочими целями, примитивную форму коммуникации. Et ainsi cette fonction des émotions suggère qu'en plus de toute autre fin qu'elles servent, elles sont une sorte de forme primitive de communication.
Нынешние компьютерные системы станут настолько же примитивными в будущем, насколько системы [космического корабля] Аполлон примитивны сегодня. Nos ordinateurs, nos systèmes seront tout aussi primitifs que ceux d'Apollo le sont aujourd'hui.
Нашей защитой от враждебного мира были лишь примитивные каменные орудия и огонь - какая ни какая оборона. Nos seuls moyens de défense dans un monde hostile étaient des outils de pierre primitifs et le feu - une protection bien mince.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.