Exemples d'utilisation de "прислал" en russe

<>
Traductions: tous31 envoyer31
Он прислал вот такую фотографию. Il m'a envoyé cette photo.
Boeing прислал мне 747 в контейнере. Boeing m'a envoyé un 747 en conteneurs.
Я перечитывал письма, которые ты мне прислал. Je relisais les lettres que tu m'as envoyées.
Может кто-то из вас прислал это. Peut-être que c'est l'un d'entre vous qui a envoyé celui-ci.
А через несколько дней я прислал ей это. Et quelques jours plus tard je lui envoie ça.
Вот, что он прислал мне два дня назад. Et il m'a envoyé ça il y a deux jours.
В конце концов, он прислал нам e-mail, в котором говорилось: À la fin, il nous a envoyé un email, et voila se que disait le mail :
Он прислал мне свое стихотворение, которое написал после той встречи со мной во вторник утром. Il m'envoyait un poème authentique rédigé après notre matinée de mardi passée ensemble.
Наконец, вот одна из энотер, которые Бьорн Рорслетт из Норвегии прислал мне - фантастический скрытый узор. Enfin, voici une oenothère que Bjorn Rorslett m'a envoyée de Norvège - des motifs cachés fantastiques.
И один мой очень хороший друг прислал мне сообщение в дороге, зная, что я боялась. Et la seule chose, c'est que, un très bon ami à moi, m'a envoyé un SMS pendant que je venais ici, sachant que j'avais peur.
Как-то раз мой коллега из Бекерли, Гибор Басри, прислал мне по е-мейлу один очень интересный спектр и попросил: Il y a peu, un collègue de Berkeley, Gibor Basri, m'a envoyé un spectre très intéressant, en me demandant :
"в 1966 году он [Хрущев] прислал мне поздравления на Новый Год, что меня крайне удивило, так как я был на грани ареста. "jusqu'en 1966, il [Khrouchtchev] m'envoyait ses voeux pour la nouvelle année - ce qui m'étonnait fort puisque j'étais sur le point d'être arrêté.
И друг мне прислал мне что-то вроде библии хип-хопа, в которой 23 псалом гласит "Господь - это всё", сравните с обычным "Господь мой Пастырь". Un des mes amis m'en envoya une appelée la bible hip-hop, où le 23ème Psaume est rendu de cette façon, "Le Seigneur est génial" plutôt que de la façon dont je le connaissais, "Le Seigneur est mon berger."
Эти фотографии прислали мне посетители. Celles-ci sont des photos que des visiteurs m'ont envoyées.
они присылают вам ответ смской. et ils vous envoient la réponse par sms.
Пожалуйста, пришли мне свою фотографию. Envoie-moi une photo de toi, s'il te plait.
Попроси её прислать мне немного денег. Prie-la de m'envoyer quelque argent.
Я пришлю вам СМС с адресом. Je vous enverrai l'adresse par SMS.
И я попросил людей прислать мне красивые вещи, сделанные из Злоригами. Et j'ai demandé aux gens de m'envoyer de belles choses faites à partir de l'Angrigami.
Теруо Куросаки, владелец мебельной компании Айдии, попросил прислать ему пару трейлеров в Токио. Teruo Kurosaki, qui possède une entreprise de mobilier nommée Idee, m'a demandé de lui envoyer deux caravanes à Tokyo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !