Exemplos de uso de "причине" em russo com tradução "raison"

<>
Но здесь Европа уместна по другой причине: Mais l'Europe est une bonne référence pour une autre raison :
Данный канал игнорируется по одной веской причине: Ce canal est souvent ignoré pour une bonne raison :
О третьей причине я не буду говорить. La troisième raison, je n'en parlerais pas.
Президенты пользуются подобной риторикой по понятной причине. Les présidents américains se servent de cette rhétorique pour une bonne raison.
Ядерная энергия появляется по очень простой причине. L'énergie nucléaire existe pour une bonne raison.
Мнение [судьи Скалиа] спорно и по другой причине. C'est aussi désobligeant pour une seconde raison.
Ясно, по какой причине был дан задний ход: La raison de ce retournement est évidente :
Резкое заявление Жискара было провокационным еще по одной причине. L'éclat de M. Giscard d'Estaing est provoquant pour d'autres raisons :
Альянс находится в хорошем положении по одной основной причине: L'Alliance est "en hausse" principalement pour une raison :
Микрофон по какой-то причине до этого не работал. Pour une certaine raison le microphone ne marchait pas tout à l'heure.
По этой причине нам нужна система для управления энергией. Pour cette raison, un système de gouvernance de l'énergie est nécessaire.
Обнародование предложения имеет смысл еще и по другой причине: Le fait de rendre publique la situation se justifie pour une autre raison :
Конечно, именно по этой причине и возникли государственные системы здравоохранения. C'est là la raison pour laquelle des systèmes publics gérés par les gouvernements ont été développés.
Тем что они возникли по одной и той же причине: Parce que elles ont évolué pour la même raison:
По некоторой причине я не мог войти в свою электронную почту. Pour je ne sais quelle raison je n'ai pas eu accès à mon courrier électronique.
Индия сейчас разделяется очень похожим образом и по очень похожей причине: L'Inde est aujourd'hui en train de se diviser autour du même sujet, et pour à peu près la même raison :
Многие в собственной армии Мушаррафа презирают его по той же причине. Beaucoup de soldats de sa propre armée le méprisent pour la même raison.
По этой причине, независимые эксперты ООН должны оценить любое обнаруженное свидетельство. C'est pour cette raison que des experts indépendants mandatés par l'ONU devraient examiner les preuves qui pourraient être découvertes.
Если по какой-то причине я задержусь, пожалуйста, не ждите меня. Si pour une raison quelconque je suis en retard, ne m'attendez pas s'il vous plait.
Но китайцы тоже вполне вероятно могут оказывать предпочтение Маккейну по противоположной причине. C'est sûrement pour une raison diamétralement opposée que les Chinois ont aussi tendance à préférer McCain.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.