Exemplos de uso de "провал" em russo

<>
Traduções: todos282 échec206 fiasco2 outras traduções74
Обреченная на провал гегемония Америки L'hégémonie trompeuse des États-Unis
Глобальное экономическое сотрудничество или провал Sans coopération économique mondiale, la faillite menace !
Поэтапное дерегулирование обречено на провал. Toute dérégulation décousue est condamnée à échouer.
Эта карательная политика обречена на провал. Ces politiques punitives vont à l'encontre du but recherché.
Как монархическая, так и теократическая система потерпели провал. Le système monarchique et le système théocratique ont tous deux échoués.
Ловушка в том, что эта система обречена на провал. Et le piège est que ce système est destiné à s'effondrer.
Поэтому быстрая налогово-бюджетная консолидация может быть обречена на провал. Une consolidation budgétaire trop rapide peut ainsi s'avérer contreproductive.
Таким образом, нефтяное эмбарго Ирана/Ирака заранее обречено на провал. Ainsi, un embargo pétrolier de la part de l'Iran et l'Iraq est condamné à manquer d'efficacité.
Но провал левых не означает, что у правых есть последовательная экономическая программа. Cependant, la fin de la gauche ne signifie pas pour autant que le programme économique de la droite soit cohérent.
До сих пор все американские стратеги терпели провал на всех этих фронтах. Jusqu'à présent, les décideurs économiques des Etats-Unis n'ont été de taille sur aucun de ces fronts.
Но провал не будет второстепенным событием, и организации понадобятся годы, чтобы восстановиться. Mais ce ne sera pas un événement anodin et il faudra des années pour que l'organisation s'en remette.
Но продолжающаяся поддержка войны с терроризмом не делает ее менее обреченной на провал. Ce soutien continu à la guerre contre le terrorisme conduit droit dans le mur.
Провал на этом фронте может сорвать укрепление их национальной и региональной динамики роста. Si elles échouent dans ce domaine, la dynamique de leur croissance nationale et régionale (qui s'est déjà améliorée) s'en trouvera affectée.
Всего несколько лет назад такое заявление обрекло бы его предвыборную кампанию на провал. Quelques années plus tôt, un tel geste aurait condamné la candidature de Roh.
Политика, основанная на обмане и двойных стандартах, обречена на провал рано или поздно. Toute politique fondée sur de faux-semblants et sur des traitements discriminatoires échouera tôt ou tard.
Допускающая промедления и уклонения с обеих сторон, дорожная карта была обречена на провал. Susceptible d'atermoiements et de faux-fuyants de la part des deux camps, cette voie à suivre était mort-née.
Итальянская ассоциация зарубежных банков усилила давление, предупредив, что провал Монти может стать бедствием. L'association italienne de bancs étrangers s'est additionné à la pression en observant qu'une faillite de Monti serait un désastre.
Провал Дайтонского соглашения может стать нежелательной и ненужной дополнительной проблемой для следующего американского президента. L'affalement des accords de Dayton serait, pour le futur président des Etats-Unis, un problème supplémentaire, inutile et indésirable.
Это еще больше усугубило ошибку, добавив к ней провал в области связи с общественностью. Son attitude a aggravé cette erreur en l'ajoutant à un désastre en matière de relations publiques.
Она обречена на провал по многим причинам - мальтузианского типа - потому что ресурсов перестанет хватать. Et il est destiné à s'effondrer pour de nombreuses raisons, des raisons plutôt malthusiennes, c'est-à-dire que vous tombez à court de ressources.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.