Exemplos de uso de "прогнозах" em russo com tradução "prévision"
Однако при подобных прогнозах неверно истолковывается существующая демографическая динамика.
Cependant ces prévisions donnent une fausse idée de la dynamique démographique qui les sous-tend.
Но экспорт энергии финансирует около 30% правительственного бюджета, который основан на прогнозах, согласно которым цена на нефть остается $61 за баррель.
Mais ces exportations financent 30 pour cent d'un budget gouvernemental basé sur des prévisions où le prix du baril se maintient à 61 dollars.
Уроки, извлеченные из доклада WEO за октябрь 2008 года, в котором было проанализировано восстановление экономики после системного финансового стресса, были учтены в последующих прогнозах.
Les leçons du Rapport WEO de 2008, qui analysait les reprises à la suite des tensions financières systémiques, ont été incorporées dans les prévisions ultérieures.
Единодушные прогнозы все еще кажутся оптимистичными.
Les prévisions conjoncturelles semblent néanmoins optimistes.
Но оказалось, что этот прогноз был слишком оптимистичным.
Mais cette prévision s'est avérée bien trop optimiste.
Надо отметить, что такие прогнозы вполне могут оказаться точными;
De telles prévisions appartiennent certes au domaine du possible ;
Такие прогнозы предостерегают от чрезмерной реакции политиков за пределами Японии.
Ces prévisions invitent les décisionnaires de pays autres que le Japon à faire preuve de prudence et à ne pas immédiatement inclure la situation japonaise dans leurs perspectives.
Но это лишь мои надежды, а не мой прогноз на будущее.
Mais ce n'est qu'un espoir, et pas une prévision.
В то же время именно такого прогноза они должны и остерегаться.
Mais c'est le type de prévision dont ils devraient se méfier.
По прогнозам, белые медведи станут вымирающим видом через 50-100 лет.
Selon les prévisions, nous pourrions perdre les ours polaires, ils pourraient s'éteindre, dans les prochains 50 ou 100 ans.
Необходимо помнить, что эти прогнозы были сделаны до западного финансового кризиса.
Et nous devrions garder à l'esprit que ces prévisions ont été réalisées avant la crise financière occidentale.
текущие прогнозы предполагают, что темп роста будет чуть выше, чем 2%.
les prévisions actuelles donnent un taux légèrement supérieur à 2%.
Таковы прогнозы рынка - и ведь это далеко не самый ликвидный рынок.
Ce sont les prévisions du marché - et c'est un marché peu liquide.
И через пять секунд они вам присылают полный прогноз погоды для этого города.
Cinq secondes plus tard, vous recevez les prévisions météo pour la ville en question.
Но, по прогнозам, рост в 2011 г. должен был замедлиться даже без землетрясения.
Par contre, les prévisions pour 2011 indiquaient un ralentissement de croissance même avant le séisme.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie