Exemplos de uso de "прогрессивный" em russo
журнал "the Now" недельной давности - прогрессивный городской еженедельник в Торонто.
le magazine Now de la semaine dernière - un hebdomadaire progressiste du centre-ville de Toronto.
Чейз описал свой новый курс в общих чертах как "радикальный и прогрессивный пересмотр экономической структуры без полного разрыва с прошлым".
Chase décrivait son "new deal" en termes généralistes comme "une révision radicale et progressive de la structure économique, en évitant une rupture brutale avec le passé ".
Прогрессивный экономист говорит, что стимулы сработали, предотвратив более глубокий кризис и даже, возможно, что-то еще более худшее, но эти меры были слишком робкими, чтобы сгенерировать здоровое выздоровление.
Les économistes progressistes expliquent que les stimuli ont fonctionné, évitant une récession largement plus importante - sinon pire - mais que les mesures sont trop timides pour générer une reprise robuste.
Такие примеры вызывают оцепенение, поэтому я просто скажу, что если вы прогрессивный человек, водите Тойоту Приус или покупаете только экологичные вещи, или ищите экологически чистые товары, то, возможно, вам следует быть полу-вегетарианцем.
Mais ce genre de liste devient abrutissant, alors je dirai simplement, que si vous êtes progressif, que si vous conduisez une Prius, ou que vous achetez vert, ou que vous recherchez les produits bio, vous devriez probablement être semi-végétarien.
Общественное потребление такое же прогрессивное, как и трансфертные платежи.
La consommation publique est tout aussi progressive que les transferts monétaires.
С другой стороны, на палестинских территориях прогрессивно устанавливалась новая система ценностей.
D'autre part, dans les territoires palestiniens, un nouveau système de valeurs s'est progressivement établi.
Некоторые прогрессивные экономисты хотят даже большего.
Quelques économistes progressistes en veulent encore plus.
Такой механизм обдуманно прогрессивного строительства объединенного государства из номинально суверенных государств беспрецедентен в истории человечества.
Ce mécanisme de construction délibérément progressive d'une organisation politique unifiée d'états nominalement souverains est sans précédent dans l'histoire de l'humanité.
Согласно Кейнсу вместо этого мы будем прогрессивно учиться как "направить наши дальнейшие усилия на неэкономические цели".
Au lieu de cela, selon Keynes, nous apprendrions progressivement comment "consacrer nos énergies à des buts autres que des buts économiques".
прогрессивные реформы или продолжающийся паралич и распад.
La réforme progressiste ou la paralysie continue et le pourrissement.
В этой прогрессивной трансформации международной системы, немецкая и европейская внешняя политика будут играть активную роль.
Dans cette transformation progressive du système international, la politique étrangère allemande et européenne jouera un rôle actif.
С течением времени, изначальный эффект будет прогрессивно ослабевать, исчезнет структурный поворот к занятости, поскольку рабочие и управляющие станут более обеспеченными как следствие их более высоких зарплат после отчисления налогов.
Avec le temps, les effets sur le rendement faibliraient progressivement, et l'aide structurelle à l'emploi disparaîtrait, tandis que les travailleurs et les dirigeants s'enrichiraient relativement à la hausse de leurs salaires nets.
Прогрессивные силы также осуждали подрыв международным капитализмом трудовых норм.
Les progressistes dénonçaient aussi l'opposition en sous-main du capitalisme international à la réglementation du travail.
Более того, сами финансовые системы собираются получить выгоду от того, что они станут более всеобъемлющими и прогрессивными.
En outre, ces mêmes systèmes financiers pourraient tirer bénéfice d'une approche plus exhaustive et progressive.
Тем не менее, за время своего пребывания на посту, Пан постоянно демонстрировал прогрессивное природное чутье в решении проблем, несмотря на то, что его кандидатура первоначально была поддержана авторитарным китайским правительством и консервативным Джоном Болтоном - представителем Америки в ООН, дискредитирующим организацию.
Mais au cours de son mandat, Ban a démontré progressivement des qualités instinctives sur les dossiers malgré le fait que sa candidature ait été encouragée à l'origine par un gouvernement chinois autoritaire et un envoyé américain de droite, très critique de l'Organisation, John Bolton.
Однако все еще предстоит увидеть, будет ли он достаточно прогрессивен.
Il reste à voir s'il se montrera suffisamment progressiste.
Повышение налогов для богатых граждан в рамках разработки более прогрессивного налога на прибыль будет способствовать дальнейшему укреплению этого прогресса.
Une augmentation du taux d'imposition auprès des citoyens les plus aisés au travers du développement d'un cadre de l'impôt sur le revenu plus progressif permettrait de renforcer cette avancée.
Я думаю, будущее прогрессивной политики заключается в лидерах доверяющих гражданам.
Je pense que l'avenir de la politique progressiste réside dans la confiance manifestée par les dirigeants envers les citoyens.
Общая налоговая нагрузка на семьи также включает торговые налоги, которые крайне регрессивны, а также налоги на собственность, которые прогрессивны.
La charge fiscale totale pour les familles comprend également les taxes à l'achat, qui sont nettement régressives, et l'impôt foncier, qui est progressif.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie