Exemplos de uso de "продовольственный магазин" em russo
Сегодня обычный продовольственный магазин предлагает вам 45,000 продуктов.
Vous savez, une supérette moyenne, aujourd'hui, vous propose 45 000 produits.
После того, как я прошелся вокруг и сделал эти фотографии, меня осенила мысль, что океан - это не продуктовый магазин.
Et tandis que je me baladais en faisant ces photos, je me suis rendu compte que l'océan n'est pas une épicerie.
Мама открыла компьютерный магазин, а затем училась на косметолога и занялась другим бизнесом.
Elle a ouvert un magasin d'informatique ensuite elle a étudié pour être esthéticienne et a ouvert une autre entreprise.
продовольственный отдел на МакКлеллан Авеню, Монтерей.
dépôt de ravitaillement sur McClellan Avenue, Monterey.
И я иду в магазин, если он там есть, конечно, или сразу в поле, чтобы поискать, что родители могли бы там собрать, но полноценного питания им все равно получить негде.
Et je vais dans ces magasins, quand il y en a, ou je vais dans les champs, pour voir ce qu'ils peuvent obtenir, et ils ne peuvent pas obtenir la nutrition nécessaire.
финансовый, продовольственный и энергетический кризис сильнее всего ударит по "нижнему миллиарду" - самым бедным примерно в 60 странах, которые выживают на около одного доллара в день.
la crise financière, alimentaire et énergétique va assommer le "bottom billion" [le milliard d'êtres humains vivant avec un dollar par jour dans 60 pays du monde].
Расширяющийся продовольственный кризис является следствием летальной комбинации из растущей численности сельского населения и недостаточного производства продовольствия.
La crise de la famine en développement reflète la combinaison mortelle de l'accroissement des populations rurales et des productions agricoles alimentaires inadéquates.
Каждую неделю я ходил в один магазин на углу улицы и покупал всю газировку.
Toutes les semaines, j'allais au magasin du coin et j'achetais toutes ces sucreries.
Глобальный продовольственный кризис 2007-2008 был предупреждением того, что может готовить будущее, если мы продолжим вести обычный бизнес, включая неуместное противодействие использованию современной науки в питании и сельском хозяйстве.
La crise alimentaire mondiale de 2007-2008 était un avertissement sur ce que pourrait nous réserver l'avenir si nous persistons dans la même direction, et si nous continuons à écouter les oppositions hors de propos à l'utilisation des sciences modernes dans l'alimentation et l'agriculture.
Что невероятно, действия самых богатых стран, которые объявили свою солидарность с самыми беднейшими людьми в мире на состоявшемся в июле этого года саммите "большой восьмерки", лишь усилили продовольственный кризис.
Chose incroyable, les actions des pays riches, qui ont promis, lors du récent sommet du G8 de juillet dernier, d'être solidaires avec les pays les plus pauvres au monde, ont intensifié la crise de la famine.
Это гораздо более быстрая реакция на глобальный продовольственный кризис, чем в некоторых других странах.
La réponse de l'administration américaine à la crise alimentaire mondiale a été bien plus rapide que celles d'autres gouvernements.
Но люди приходили в магазин, и это было до пиратских фильмов!
Mais les gens venaient - et ceci avant les films de pirates et tout !
Учитывая данную историю, нет ничего удивительного в том, что первая реакция латиноамериканских правительств на сегодняшний продовольственный кризис была столь односторонней.
Dans ce contexte, il n'est guère surprenant que face à la crise alimentaire, la première réaction des gouvernements d'Amérique latine ait été unilatérale.
Если я зайду в магазин в Соединённых Штатах, мне будет очень и очень легко купить воду которая была разлита на Фиджи, и доставлена в Соединённые Штаты с большими затратами.
Si j'entre dans un magasin aux États-Unis, Il est très facile pour moi d'acheter de l'eau mise en bouteilles dans les îles Fidji, expédiée à grands frais aux États-Unis.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie