Exemplos de uso de "продолжает" em russo

<>
Но понятие "малых" продолжает меняться: Mais la définition de "petit" change tous les jours :
Таким образом, кризис продолжает усугубляться. Aussi la crise va s'intensifiant.
И оно продолжает стабильно расти. Et il s'étoffe régulièrement touts les jours.
Напряжение в сфере торговли продолжает нарастать. Les tensions commerciales vont croissantes.
Инфляция продолжает оставаться меньшим из зол L'inflation reste le moindre mal
Продолжает действовать также и второй фактор. Il y a un autre facteur à l'oeuvre ici :
Безопасность также продолжает вызывать серьезные беспокойства. La sécurité reste elle-aussi une question sérieuse.
Она упорно продолжает говорить, что права. Elle persiste à dire qu'elle a raison.
естественный отбор продолжает действовать в современных обществах. la sélection naturelle persiste dans notre culture contemporaine.
Растущее население Индии продолжает бить собственные рекорды. Et la population indienne, toujours croissante, pulvérise continuellement son propre record.
Он над Английским Каналом и продолжает лететь. Il vole au dessus de la Manche.
Всё это усугубляет и продолжает эту модель. Tout ça aggrave et fait perdurer ce modèle.
Почему НБУ продолжает следовать своей непродуктивной политике? Pourquoi la Banque nationale ukrainienne persiste-t-elle à pratiquer cette politique néfaste ?
Они полагают, что он продолжает свои фокусы. Ils imaginent qu'il y a encore une autre surprise à trouver.
Вообще-то, темп сбережений семей продолжает ускоряться. Dans les faits, le taux d'épargne des ménages ne cesse d'augmenter.
И Нельсон продолжает заниматься при свете уличных фонарей. Et Nelson est coincé à étudier sous les lampadaires.
На протяжении всего десятилетия риск продолжает оставаться высоким. Sur la décennie les risques demeurent élevés.
Конечно же в некоторых местах вода продолжает течь. Il y a certains endroits où l'eau débouche.
Еще хуже то, что эта пропасть продолжает увеличиваться. Pire encore, ce fossé s'approfondit.
Так почему же Комиссия продолжает продвигать эту идею? Comment alors expliquer l'entêtement de la Commission ?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.