Exemplos de uso de "продукции" em russo
Обе революции приносят пользу развитому миру Запада, но углубляют пропасть между ``богатыми" и ``бедными", в данном случае теми, кто не может предложить для обмена готовой продукции, услуг или ресурсов или не имеет доступа к новым технологиям.
Ces révolutions se font au profit du monde occidental, développé, creusant toujours plus le fossé entre les nantis et les démunis, en l'occurrence ici ceux qui ne possèdent pas les produits finis, les services ou les ressources pour commercer ou ceux qui n'ont pas accès aux nouvelles technologies.
На какую компанию работает этот эксперт продукции?
Pour quelle société travaille le commentateur d'un produit ?
Вы используете распространение, чтобы продать больше продукции.
Puis vous utilisez ce bouche à oreille, pour vendre plus de produits.
Далее компьютер стал использоваться для автоматизированного проектирования продукции.
Parmi les utilisations suivantes, citons la conception de produits assistée par ordinateur.
Производительность - это мера выработанной продукции за один час работы.
La productivité mesure le rendement par heure travaillée.
Фактически, я тогда работала, участвовала в продукции для модного фотографа.
En fait, je travaillais à ce moment, je développais pour le compte d'un photographe de mode.
Создание такой розничной продукции потребует времени, экспериментов и некоторых реальных инноваций.
La création de ces produits de détail nécessitera du temps, des ballons d'essai et une bonne dose d'innovation.
Во время Второй Мировой Войны нам нужно было производить много продукции.
Pendant la deuxième guerre mondiale, nous avons eu besoin de produire beaucoup.
Хотя африканцы и ценят бренды и качество продукции, доступность остается решающим фактором.
Même si les Africains sont sensibles à la marque et à la qualité du produit, le prix reste crucial.
Циндао, расположенный на полуострове Шандон, который специализируется на производстве высококачественной пищевой продукции.
Avec les moyens modernes de communication, les installations portuaires et les liaisons de communications disponibles, un fabricant de téléphone cellulaire de Shenzhen peut recevoir ses livraisons de pièces détachées plusieurs fois par jour de fournisseurs qui ne sont qu'à quelques heures de distance.
Но в постиндустриальных обществах потребители ищут в продукции больше, чем просто функциональность.
Mais dans les sociétés post-industrielles, les consommateurs recherchent davantage qu'un produit fonctionnel.
Несколько лет назад я подсчитал, сколько единиц продукции необходимо продать для запуска технологии.
Il y a quelques années, j'ai calculé combien de produits unitaires devaient être vendus pour lancer une technologie.
Однако это не продлится долго, если Эстония не начнет производство собственной инновационной продукции.
Toutefois, cela ne pourra être durable que si l'Estonie se montre innovante.
Это едва ли новость, что компания получает заказ на 50 единиц своей продукции.
Il n'y a rien d'extraordinaire à ce qu'une compagnie reçoive une commande contemplant 50 de ses produits.
В этом году в США тридцать процентов зерновой продукции прогорит на автомагистралях Америки.
30% de la récolte de blé de cette année aux USA sera brûlé sur les autoroutes américaines.
Как могут рынки и свободная конкуренция подстегнуть вложение знаний в разработку информационной продукции?
Comment agir pour que la concurrence dans le secteur de l'information permette d'accroître le savoir appliqué ?
И то, что касается оплаты труда, распространяется и на другие издержки сбыта продукции.
Ce qui est valable pour les salaires, l'est aussi pour les coûts de distribution.
Традиционные фермерские хозяйства вкладывают мало средств в производство своей продукции и получают бедный урожай.
L'agriculture traditionnelle utilise peu d'intrants et obtient un rendement modeste.
Ресурсы, высвобожденные импортом иностранной продукции, стимулировали рост производства товаров и услуг, удовлетворяющих новые потребности.
Les ressources dégagées par ces importations favorisent la croissance de secteurs industriels qui répondent à de nouveaux besoins.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie